возвращаться.

Он разжал руки, отпуская возлюбленную, поспешно взял со стола все еще мокрый плащ и стал расправлять появившиеся на нем складки. Атайя молча наблюдала за ним.

Нельзя отпускать его! Только не сейчас!..

Подойдя к Тайлеру, она взяла у него плащ, обняла за шею и поцеловала.

— Не уходи, — прошептала Атайя. — Останься со мной.

Он ответил не сразу, словно не веря тому, что только что услышал.

— Ты серьезно? — спросил Тайлер и нерешительно обхватил ее за талию, все еще сомневаясь.

— Почему нет? Теперь нам нечего бояться.

— Подожди… А Джейрен? Вдруг он вернется?

— Как ты думаешь, для чего Джейрен оставил нас? — спросила Атайя, улыбаясь.

Она взяла со стола белую свечу и, не говоря больше ни слова, повела Тайлера в спальню.

Дыхание достойного капитана участилось, а сердце бешено заколотилось в груди.

— Вообще-то я могу сказать Дарэку, что занимался поисками всю ночь… но не стану упоминать о том, что нашел тебя.

Глава 17

Атайя проснулась гораздо раньше Тайлера.

Осторожно, чтобы не потревожить любимого, она перевернулась на бок и взглянула на него. Тайлер умиротворенно посапывал, его лицо светилось какой-то спокойной радостью. На мускулистых загорелых руках белели шрамы — последствия былых сражений. Атайя провела по ним ладонью — нежно, едва дотрагиваясь. И кто посмел это сделать?

Не могу поверить, что ты рядом со мной, — думала принцесса, боясь неожиданно проснуться и обнаружить, что чудесная ночь ей просто приснилась. — Неужели я не сплю? Неужели это ты, Тайлер?..

Он открыл глаза, по губам скользнула улыбка.

— С добрым утром, — прошептал Тайлер.

Атайя ответила продолжительным поцелуем.

— Я с удовольствием приказала бы слугам принести нам завтрак в постель, но… — Она обвела взглядом пустынную комнату, пожала плечами и вновь повернулась к капитану. — Я так счастлива, Тайлер. Как давно я мечтала об этом — проснуться однажды с тобой в одной постели. Никогда не думала, что моей мечте суждено осуществиться.

Атайя провела кончиками пальцев по его подбородку, по шее, затем ее ладонь скользнула ниже, исчезая под одеялом.

— Нам лучше не делать этого, — сказал Тайлер, нехотя останавливая ее руку. — На этот раз мне действительно пора. Я должен вернуться в Делфар, а то Дарэк узнает о моем отсутствии. Начнет задавать вопросы моим подчиненным, заподозрит что-нибудь.

Он откинул одеяло, встал с кровати и поднял с пола рубашку.

— Только не расстраивайся, любовь моя. Мы еще тысячу раз проснемся вдвоем, у нас вся жизнь впереди. И обещаю тебе, я буду гораздо менее нерешительным.

Атайя с восхищением наблюдала за Тайлером, когда он одевался. Затем встала с кровати, накинула на себя сорочку и вышла с ним в переднюю комнату.

— Ты только взгляни, — произнес капитан и кивнул в сторону камина.

Там, свернувшись калачиком на маленьком плетеном коврике, лежал Джейрен. Вместо одеяла он укрылся плащом, а в качестве подушки, за неимением чего-либо более подходящего, решил воспользоваться сапогами.

— Наверное, ему здесь не очень-то удобно, — воскликнула Атайя, качая головой.

— Это весьма мягко сказано, — раздался из-под плаща голос Джейрена, затем показалось его лицо. — Но у меня не было выбора.

Тайлер усмехнулся:

— Я, пожалуй, пойду. Береги себя, Атайя. Постараюсь прийти вечером. Расскажу об обстановке в замке и захвачу для тебя что-нибудь из одежды.

Капитан поцеловал принцессу на прощание, открыл дверь и вышел. Атайя, содрогаясь от ворвавшегося в комнату холодного октябрьского ветра, помахала ему рукой, провожая взглядом.

Джейрен все еще лежал на коврике у камина. Его бриджи были измяты, волосы взлохмачены, под глазами темнели круги — парень явно не выспался.

Атайя принялась разжигать огонь.

— Ты хоть немного поспал сегодня ночью? — поинтересовалась она, подкидывая в камин парочку увесистых поленьев.

— Очень немного, — ответил Джейрен, потягиваясь. — Меньше, чем ты, это уж точно.

Атайя покраснела и смущенно отвернулась.

— Где ты был ночью?

— В таверне Орэна. На втором этаже.

— На втором этаже? — переспросила девушка и задумалась.

Совсем недавно ей самой довелось побывать в этом убогом отвратительном месте. Там обычно работают шлюхи. Наверняка он провел ночь не в таверне… Просто не мог туда пойти…

— Одна из девушек предложила мне свои услуги. Когда я отказался, она стала настаивать, и я пошел с ней, чтобы не спорить. Уже наверху девица, по-видимому, все еще не веря в то, что я не нуждаюсь в ней, стала раздеваться. Но все равно — бедняге пришлось улечься на коврике, а я поспал на кровати.

Атайя недоуменно усмехнулась.

— Зачем ты пошел в это мерзкое заведение?

— Я подумал, что твоему братцу не придет в голову отдавать приказ искать тебя в замызганном публичном доме, но ошибся. Примерно через час после моего появления в таверне туда ввалились двое гвардейцев. Они заглянули в комнату и, удостоверившись, что девушка на полу — это не ты, ушли. Я их не знаю. Кстати, — произнес колдун, приподнимаясь на локтях, — у меня для тебя кое-что есть. Конечно, смотреть тут не на что, но пока Тайлер не принес тебе твою одежду, ты можешь надеть это. По-моему, оно достаточно чистое.

На спинке стула, стоявшего у стола, висело простое шерстяное платье. Атайя приложила его к себе.

— Где ты это взял?

— Не беспокойся. Посмотри, подойдет ли оно тебе.

— Скажи, где ты его взял.

Джейрен смущенно отвел взгляд.

— Видишь ли, когда я проснулся, девушка еще спала. Я просто взял ее платье.

— Как ты мог? — спросила Атайя и рассмеялась. — И что она будет делать?

— Эти женщины сознательно выбирают данную профессию. И каждый раз рискуют. Кстати, меня побудили пойти на столь низкий поступок весьма веские причины: разве я могу позволить принцессе Кайта весь день разгуливать в своей старой сорочке?

Атайя удалилась в спальню и переоделась. Платье не очень подошло ей: рукава свисали, а юбка была слишком длинной. Ткань выглядела ужасно, наверное, от старости, зато в этом платье Атайя быстро согрелась.

— Да уж, не лучший вариант для тебя, — воскликнул Джейрен, когда она вернулась. — Гм-м… Попробуем немного исправить ситуацию.

Он взял со стола золотую диадему и осторожно надел ее на голову Атайи.

— Потрясающе. Теперь ты представляешь собой само олицетворение несоответствия.

Она озорно улыбнулась:

Вы читаете Зов безумия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату