Глаза Майкла слегка сузились.

— Она не имеет к нам никакого отношения, — сказал он. — Что было, то было. О прошлом лучше забыть.

— Но ты не забыл. Расскажи мне о ней, иначе я уйду.

— Сядь, — немного раздраженно проговорил Майкл. — Что ты хочешь узнать?

— Разумно начинать с самого начала, — предложила Вивьен.

Вздохнув, Майкл выпрямился, размял руки и приготовился говорить.

— Когда я впервые увидел Грейс, она стояла под огромным канделябром в белоснежном платье. Она была похожа на ангела с нимбом над головой. Ее окружала толпа мужчин, включая Брэнда Виллерза. Я без памяти влюбился в нее, и уже через шесть месяцев мы поженились. А в брачную ночь я обнаружил, что она не была невинна. Это было первое предупреждение, что она вовсе не ангел.

— Так и ты не без греха, — сказала Вивьен.

— Да, но я хотя бы не притворяюсь, — ответил он, — а Грейс все время строила из себя святую. Она плакала и умоляла простить ее. Она говорила, что никогда больше не предаст меня. И я как полный дурак поверил ей. Я, конечно, тогда не знал, что к алтарю она шла уже с ребенком под сердцем.

— Эми, — понимающе проговорила Вивьен.

— Да. — Майкл пытался говорить спокойно. — И когда я узнал всю правду, Грейс сказала, что Брэнд соблазнил ее в ночь накануне нашей свадьбы и что она любила и до сих пор любит только его.

— Почему же она не вышла замуж за него? — с интересом спросила Вивьен.

— Жадность, — ответил Майкл, стиснув зубы. — В то время у Брэнда не было и надежды получить титул. У него был старший брат, Джордж, который и стал наследником. Но к несчастью, вскоре после нашей свадьбы Джордж умер от холеры, и Брэнд стал графом. Деньги и титул сделали его вполне достойным Грейс. — Майкл остановился на секунду, затем продолжил:

— Я запретил ей встречаться с Брэндом, но что ей были мои слова! Они решили сбежать на континент. К счастью, я вовремя узнал об этом и не отдал ей Эми, иначе она тоже погибла бы.

Вивьен содрогнулась.

— Леди Стокфорд сказала, что был страшный ураган.

— Такого ужасного ливня и ветра я никогда не видел ни раньше, ни потом. — Майкл опустил глаза. — Когда я узнал, что она уехала, несмотря на ливень, я бросился за ней. Но было уже поздно. Карета перевернулась, и она доживала последние минуты. Даже в этот момент она произносила его имя. И умоляла меня…

— Умоляла?

— Сказать Брэнду правду. Об Эми. — Майкл с трудом выговаривал слова.

Ночной воздух стал ощутимо холоднее, и Вивьен сильнее закуталась в шерстяную шаль. Она прекрасно понимала боль Майкла.

— И что же ты сделал?

— Я отправился убить его. Мы дрались на мечах, но когда я прижал его к стене…

— Ты, конечно, не смог убить его. Он же был твоим другом. И отцом Эми, который дал ей жизнь.

— Я единственный отец для нее.

— Да, конечно. — Вивьен немного замешкалась. — Но как можно быть настолько уверенным, что Эми не твоя дочь?

Майкл ожидал этого вопроса.

— Внешне она очень похожа на семью Виллерзов, со своими рыжими волосами и карими глазами. Именно поэтому все эти годы я держал ее в Лондоне, подальше от бабушки, чтобы она не догадалась. Но никто не заметил, значит, сходство незначительное.

У Вивьен было чувство, что Майкл чего-то недоговаривает. Или ей просто кажется?

Каким же преданным отцом оказался Майкл! Как же сильна его любовь к Эми, дочери его врага! Если он испытывает такую привязанность и преданность к Эми, к бабушке, может быть, действительно в его сердце хватит места и для нее?

Вскоре Вивьен увидела, что, держа в руке какую-то тряпицу, к ним направляется ее мать. Рейна подошла к Вивьен и с сомнением произнесла:

— Это я приберегла для тебя, Виви. Одеяло, в котором тебя принесли и отдали нам.

У Вивьен перехватило дыхание. Она осторожно взяла небольшое шерстяное одеяло кремового цвета. Она вдруг подумала, что Харриет Олторп, должно быть, прикасалась к нему.

Она завернула свое дитя в это одеяло, даже не подозревая, что ее любовник унесет ее девочку далеко в ночь.

— Все эти годы ты хранила для меня это одеяло? Но почему? — спросил она у матери.

Глаза Рейны наполнились слезами.

— Я думала… у тебя должна остаться хоть какая-то вещь от твоей благородной матери.

В волнении Вивьен вскочила, чтобы обнять мать:

— Ты — моя мать. Мать, которая всегда будет в моем сердце.

В Тот же миг Майкл усадил Вивьен обратно.

— Сядь, пока твой отец не заметил, — пробормотал он, усаживая Вивьен на табурет, — и расскажи мне, о чем вы говорили.

Только сейчас Вивьен поняла, что они с матерью говорили на цыганском языке. В нескольких словах она пересказала Майклу смысл их беседы.

— Можно мне посмотреть? — попросил он. — Обычное одеяло, — сказал он, тщательно обследовав вещь.

— Ты что? Опять сомневаешься в моей честности? — требовательно спросила Вивьен.

— Конечно, нет, — быстро отреагировал Майкл, — я просто хотел найти что-нибудь, что могло бы выдать твоего отца: вышивка или что-то в этом роде. И если ее роман разгорелся в Эбби, то Розочки наверняка должны его знать. Было бы очень странно, если это не так.

Сердце Вивьен забилось чаще. Неужели Розочки знают больше, чем рассказали?

Повернувшись к Рейне, Майкл спросил:

— Вы можете описать того, кто отдал вам Вивьен?

— Было темно, — начала Рейна, — это был высокий человек. И прежде чем отдать Вивьен, он поцеловал ее. Управлял каретой невысокий толстый человек с пятнами на лице, какие часто бывают у аристократов.

— Веснушки, — поправила ее Вивьен.

— И где это произошло? — спросил Майкл.

— На дороге недалеко от Оксфорда.

— Спасибо, миссис Тори. Вы очень помогли.

Рейна улыбнулась, потрепала Вивьен за щеку и ушла обратно к кибитке.

— Я тоже хочу кое в чем признаться, — подумав, сказала Вивьен, — я не собиралась жить с Розочками больше двух месяцев. Мне было достаточно двух сотен гиней, чтобы обеспечить моих родителей.

— А я думал, ты нацелилась на все бабушкино состояние, — перебил ее Майкл.

— Более того, когда мы впервые встретились, ты был таким грубым, что я решила сделать так, чтобы ты влюбился в меня. А потом, когда бы я ушла, посмеяться над тобой.

— Я не дал тебе такого шанса, не так ли? — засмеялся Майкл. — Ну все, хватит. Выходи за меня замуж, Вивьен.

Мгновение она не могла вздохнуть. В груди все сжалось.

Тягостная, глупая безнадежность.

— Я не хочу возвращаться в твой мир, — сказала она, — не хочу плести интриги, встречать людей, подобных графине.

Лицо Майкла омрачилось.

— Все узнают, что она сделала с твоим отцом, и многие ее осудят. Она потеряет свое драгоценное положение в обществе.

— Я не хочу мести, — сказала Вивьен. Это была правда, и она почувствовала облегчение, сказав это. — Я хочу видеть своих родителей, хочу свободной жизни.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату