приняла в первый год его обучения. Детали корпуса отливались в Геллероне и черепашьим шагом переправлялись в Коллегиум; в собранном виде корабль вернется обратно за каких-нибудь десять дней — при таких параметрах у него необычайно высокая скорость.
Тото довольно скоро разгадал этот секрет. Он наблюдал с галереи за двумя инженерами, проверявшими несущий пропеллер правого борта, и один из них, посмотрев на него, сказал:
— Пассажирам сюда нельзя. Вернитесь на палубу.
— Извините, но я механик Коллегии, — Тото впервые произносил эти слова, — и хотел бы взглянуть на двигатели.
Лучшего эффекта он не мог и желать. Те двое просияли и напрочь забыли о том, что он полукровка.
На «Небе» было три двигателя. Главный, кормовой — он-то и развивал скорость — стоял на чугунной станине, работал на мазуте и ничем особенным не выделялся. Тото куда больше интересовали два бортовых, установленных на понтонах. Он не отрываясь смотрел, как инженеры с помощью рычагов и цепей подводят к пропеллеру какие-то громоздкие короба. Миг — и лопасти завертелись, сначала медленно, потом все быстрей, издавая едва слышный гул. «Небо», прикрепленное якорями к земле, развернулось, и довольные инженеры стали возиться с коробками, меняя угол и направление полета.
Магниты, последнее слово техники! Для их применения потребовались знания, которыми лет десять назад никто еще не владел, зато теперь магнитное поле может делать с металлическими деталями все, что угодно. Пару лет назад один мастер Коллегии изобрел первый магнитный арбалет: простая индукция посылала цельнометаллическую стрелу быстрее и дальше, чем любая тетива. Тото очень хотелось иметь такой арбалет (несколько экземпляров просочилось на рынок), но запрашивали за него столько, что оставалось только мечтать.
— А сейчас тебе лучше уйти, — сказал инженер. — Думаю, мастер вот-вот начнет поднимать машину.
Тото собрался уже просить, чтобы ему разрешили остаться и посмотреть, как дирижабль отрывается от земли, но ему не пришлось.
— Где там, — сказал другой инженер. — Без опоздавших никогда не обходится. Уж на такой корабль, как у нас, могли бы явиться вовремя, так ведь нет.
Тото посмотрел вниз и увидел у себя под ногами с полдюжины осоидов. Пара из них была в штатском, то есть в туниках с золотой каймой на подоле, остальные — в доспехах. Они всходили на платформу, готовясь подняться наверх.
От волнения Тото чуть не упустил перила и устремился, перебирая руками, к люку в дальнем конце. Он ступал уверенно и держался крепко благодаря своему Наследию, но понимал, что раньше осоидов ему в салон все равно не успеть. Войдя наконец туда, он получил возможность полюбоваться реакцией своих спутников. Чи беспомощно распахнула глаза, Сальма не переставал улыбаться, но даже Тото заметил, как он напрягся. Таниса, откинувшись назад как ни в чем не бывало, строила глазки командиру осоидов и маскировала этим откровенную панику Чи.
Осоиды явно кого-то разыскивали. В качестве иностранцев они старались вести себя сдержанно, но солдаты обшаривали глазами лица всех, кто находился в кают-компании. Другие пассажиры, в основном жуканы-коммерсанты, часто совершавшие поездки между Коллегиумом и Геллероном, хмурились, отворачивались и делали замечания насчет бесцеремонности заграничных гостей. Богато одетый арахнид с маленькой свитой мерил их взглядом, не сулившим ничего доброго, трое мушидов упорно смотрели в карты или стаканы с выпивкой. Еще один мушид, музыкант, демонстративно заиграл на своем дульцимере.
Командир осоидов, высокий и худощавый, с дежурной улыбкой подошел к столу, где сидела Таниса с друзьями. Тото затаился в углу, прикидывая, как им помочь в случае надобности. Но осоид, обменявшись с девушкой парой слов, прошел дальше. Один из его солдат, не скрываясь, показал пальцем на экзотически одетого Сальму, однако офицер строго одернул его. Солдат вытянулся, сжав кулаки с торчащими шпорами.
Тото торопливо пробрался к трем остальным.
— Что случилось? Почему они не…
— Потому что мы выглядим не так подозрительно, как богатый мушид… и ты, — съязвила Таниса. — Сядь, Тос.
Он послушно сел, сложил руки на коленях.
— Так в чем же…
— Мы думаем, что они ищут дядю Стена, — сказала Чи. — Во всяком случае, они присматриваются к купцам, которые все жуканы и примерно такого же возраста. Им описали его, а нас, видимо, нет. Дядя, наверно, позаботился, чтобы нас ничего с ним не связывало — даже билеты, возможно, заказывал кто-то другой.
— Но я видел, как один показывает на Сальму…
— Ветеран, небось, — беспечно бросил молодой князь.
— Кажется, пронесло. Теперь главное — не высовываться, а сидеть у себя в каюте, — пролепетала Чи.
— К чему это, раз они ищут не нас? — возразила Таниса.
Пол салона — и стены тоже, и потолок — слегка прогнулись и завибрировали. Послышался басовитый гул главного двигателя — «Небо» готовилось к взлету.
— Рейс будет долгим. — Сальма потирал лоб: вибрация явно досаждала ему.
— И я не собираюсь проводить его взаперти, — твердо завершила Таниса. — Лучше начну свою тайную деятельность прямо сейчас. Раз мы шпионы, так и будем шпионами.
— Ой, не знаю, — скривилась Чи, а Сальма осведомился:
— О чем это ты?
— Их офицер, кажется, из разговорчивых. Притом его назначили в незнакомое место, и ему не с кем пообщаться, кроме своих солдафонов. Думаю, он только рад будет немного развлечься.
— Но он же враг! — прошипела Чи.
Таниса только посмеялась ее ужасу.
— Я его раскусила, Чи. Буду водить его за нос до самого Геллерона. Он захочет произвести на меня впечатление, а чем же можно впечатлить девушку, если не мощью своей Империи?
Когда она отошла, Сальма наклонился к Тото.
— Ты, похоже, имеешь доступ в самое нутро этой летучей лоханки.
— В машинное отделение, — поправил Тото.
— В машинах я, конечно, не разбираюсь, но бывать там, куда посторонним хода нет, очень полезно. Ты присмотри за ней, ладно?
Тото проводил взглядом Танису, идущую к офицеру.
— Зависит от того, куда ее понесет, но я постараюсь.
Его звали Хальрад, и все получилось даже легче, чем представлялось Танисе. Вот вам капитан, которому, по его мнению, пора уже стать майором. Он полагал себя умным человеком, стратегом и злился на то, что его так быстро наладили из Коллегиума. Ему хотелось посмотреть Игры и поприсутствовать при бесспорной победе осоидской команды (расы, как он выражался). Своих подчиненных он презирал, и они, по наблюдениям Танисы, платили ему той же монетой. Словом, он чувствовал себя недооцененным, и вскоре она уже управляла им, как воздушным змеем при свежем ветре.
Капитан был ей интересен — не как личность, а тем, что собой представлял. Поначалу она ставила его в один ряд со своими коллегиумскими знакомыми — офицеры все одинаковы, будь то жукан или муравин. Но, понемногу продвигаясь от салона к его каюте, Таниса почувствовала в нем стальной стерженек. Он много рассказывал об Империи, о своем статусе в ней, о планах на будущее. Любимым его словом было «мое». Ухажеры Танисы постоянно хвастались своей собственностью, движимой и недвижимой, но Хальрад говорил в том же духе об идеях, городах и народах. «Мое» применялось буквально ко всему; даже «мое будущее» означало не просто то, что его ждет впереди, а то, что будет принадлежать ему и им контролироваться. Его устами говорила вся нация; он сам был Империей в микрокосме и тем завораживал свою собеседницу.