Альков (анг. «Alcove») — углубление, ниша в стене.
Штат Конского Каштана (англ. Buckeye State) - прозвище штата Огайо.
Суквамиш (англ.Suquamish) — индейское племя, населявшее земли в устье р. Дуамиш, по берегам залива Пьюджет-Саунд в штате Вашингтон
Дедушка маленького Лорда Фаунтлероя — персонаж из романа Ф.Бёрнетт «Маленький Лорд Фаунтлерой» (англ. «Little Lord Fauntleroy»).
Театр Шедевров (англ. «Masterpiece Theater») — название сериала.
Шеврон (англ. «Chevron») — интегрированная энергетическая компания США, одна из крупнейших корпораций в мире. Компания ведёт добычу нефти в различных регионах мира. Ей принадлежит ряд нефтеперерабатывающих предприятий, а также обширная сеть АЗС.
2 фута — приблизительно 61см.
Архангел Гавриил — в христианстве один из архангелов, носитель радостных благовестий (имя Gabriel можно перевести как Гавриил).
Вулф (англ. «Wolfe») переводится как волк.
Шарпер Имидж (англ. Sharper Image) — сеть магазинов, специализирующихся на торговле необычными, в том числе дорогими предметами серийного производства.
Музыка Нью-Эйдж (англ. «new age music», дословно 'музыка новой эпохи') – совокупность музыкальных стилей, направленных на релаксацию, создание положительных эмоций и стимулирование творчества.
Эксперимент Ганцфелда (англ. «Ganzfeld experiment») — эффект, позволяющий отключить зрительный анализатор, одновременно обеспечивающий хорошую релаксацию, на фоне этого эффекта экстрасенсорные сигналы должны проявляться гораздо четче.
Друзья Ворона-Ловкача — фамилию Анны (англ. «Whiteraven»)можно перевести как «Белый ворон».