заводе под Фресно, приторговывал секретными чертежами. У него, как выяснилось, было три набора документов, причем превосходных, начиная со свидетельств об окончании начальной школы. Из этого следует, что изготовили их, скорее всего, русские, а из этого в свою очередь следует, что они еще и получше настоящих. Я отыскал его, мы побеседовали, теперь я возвращаюсь назад. Он тоже был в бегах и использовал второй комплект документов. Я их забрал. Они чисты. Лежат сейчас в его портмоне, а портмоне — в моем багажнике.

Шедшие впереди машины уже замедляли ход. Сквозь запотевшее лобовое стекло различался яркий красный свет. И вспышки голубого. И болтавшийся из стороны в сторону желтый луч фонаря.

— Блок-пост, — сказал Ричер.

— Так я могу воспользоваться документами этого человека? — взволнованно спросил Пенни.

— Конечно, можете, — ответил Ричер. — Выходите из машины и возьмите их. Портмоне лежит в багажнике, в кармане куртки.

Он сдал к обочине, остановил машину. Пенни вылез наружу, подошел, пригибаясь под дождем, к багажнику, открыл его. Вернулся он спустя несколько долгих секунд, сильно побледневший. С портмоне в руке.

— Там все, — сказал Ричер. — Любые документы, какие у вас могут спросить.

Пенни молча кивнул.

— Ну так положите их в карман, — сказал Ричер.

Пенни опустил портмоне во внутренний карман своей куртки. Ричер поднял правую руку. В ней был пистолет. А в левой — наручники.

— Теперь сидите спокойно, — негромко приказал он и, наклонившись к Пенни, защелкнул наручники у него на запястьях. После чего включил двигатель и неторопливо повел машину вперед.

— Зачем вы это? — спросил Пенни.

— Сидите тихо, — отозвался Ричер.

От блок-поста их отделяли две машины. Трое одетых в дождевики офицеров дорожной полиции направляли автомобили в подобие загончика, образованного стоявшими одна рядом с другой патрульными машинами со сверкавшими в темноте мигалками.

— Зачем? — снова спросил Пенни.

Ричер не ответил. Просто остановил машину там, где велел ему коп, и опустил в своем окошке стекло. В машину ворвался ночной воздух, холодный и влажный. Коп нагнулся к окошку. Ричер протянул ему свое армейское удостоверение. Коп посветил на документ фонарем и вернул обратно.

— Кто ваш пассажир? — спросил он.

— Задержанный, — ответил Ричер, вручая ему ордер на арест.

— Документы у него имеются? — спросил коп.

Ричер склонился к Пенни, и двумя пальцами, точно карманник, вытянул из кармана его куртки портмоне. Затем открыл его и передал в окно. Второй коп, вступив в свет фар Ричера, записал номер его машины на листке бумаги, закрепленном на папке с зажимом. Затем подошел к первому.

— Капитан Ричер из военной полиции, — сказал ему первый.

Второй записал это.

— С ним задержанный по имени Эдвард Хендрикс, — сказал первый.

Второй записал и это.

— Спасибо, сэр, — сказал первый коп. — Вы можете ехать.

Ричер провел свою машину между патрульными и, набрав скорость, полетел под дождем. Пролетев около мили, он снова сдал машину к обочине и остановился. Расстегнул наручники. Сунул их в карман. Пенни стал растирать запястья.

— Я думал, вы меня все-таки сдадите, — сказал он.

Ричер покачал головой:

— Я решил, что так будет лучше. Мне нужно было, чтобы все увидели в моей машине арестованного. — И он протянул Пенни бумажник: — Держите.

— Серьезно?

— Эдвард Хендрикс, — сказал Ричер. — Вот кто вы теперь такой. Документы чистые, все будет нормально. Считайте это ветеранской льготой. Услугой одного солдата другому.

Эдвард Хендрикс какое-то время смотрел на него, потом открыл дверцу машины. Он вылез под дождь, поднял ворот кожаной куртки и пошел на север. Ричер смотрел ему вслед, пока он не скрылся из виду, потом выехал на дорогу и воспользовался первым же поворотом на запад. Затем он снова повернул на север и вскоре остановил машину на пустынной, тянувшейся вплотную к океану дороге. Вернее сказать, на ее широкой гравийной обочине, около невысокого барьера, шедшего по верху отвесного берега. Футах в пятидесяти под ним вскипали и пенились волны Тихого океана.

Он вылез из машины, открыл багажник и взялся за отвороты куртки, о которой говорил Пенни. Набрал побольше воздуха в грудь, потянул. Труп был тяжелым. Ричер выволок его из багажника, забросил на плечо и, покачиваясь, подошел к барьеру. Там он чуть согнул ноги в коленях и перевалил тело через барьер. Мертвец ударился о стену утеса и полетел вниз, вращаясь и болтая руками и ногами. А затем с плеском врезался в волну прибоя и скрылся из глаз.

Ли Чайлд

Биография

Родился: в 1954 году в Ковентри, Великобритания.

Живет: в квартире в Манхэттене, в доме на юге Франции или в самолете между США и Францией.

Семья: жена и дочь.

В свободное время: читает и слушает музыку.

Веб-сайт: www.LeeChild.com

В черновом варианте второй книги о Джеке Ричере, «Цена ее жизни», был персонаж по имени Джеймс Пенни, история которого не вписалась в общую фабулу романа и в итоге была исключена. Позже Чайлд вернулся к этому эпизоду и превратил его в рассказ, в котором начинается бродячая жизнь «одинокого волка» Джека Ричера.

Этот единственный рассказ с Джеком Ричером — своего рода редкость.

— Я не очень люблю рассказы, — объясняет Ли Чайлд, — ни сочинять их не люблю, ни писать.

«Новая личность Джеймса Пенни» (1999) был первым рассказом писателя. Других произведений малой формы Чайлд до 2004 года не писал. Потом по просьбе друга появился «Пожиратель змей», предназначенный для сборника.

— Это всего лишь второй мой рассказ. Больше я их в обозримом будущем сочинять не собираюсь, — говорил Ли Чайлд.

Однако читателям понравились рассказы, и на него посыпались просьбы. Тогда Чайлд написал еще несколько небольших произведений для сборников. Последним из них стала глава из «Рукописи Шопена», аудиокниги, совместно написанной такими знаменитостями, как Джеффри Дивер, Джозеф Файндер и Лиза Скоттолине.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×