— Просто вы никак не желаете в это поверить. — Мужчина прислонился к пустому шкафу и вздохнул.

— Если вы один из них, в чём я лично сомневаюсь, почему же вы до сих пор не укусили меня? — с вкрадчивым ехидством поинтересовалась Тесса.

В ответ он окинул упрямицу долгим, задумчивым взглядом:

— Признаться, эта мысль… — при этом женщина почувствовала, что теперь он пристально смотрит на её шею, — ещё не до конца меня покинула.

На мгновение ей показалось, что от страха желудок готов выскочить из горла, но внезапно всё как рукой сняло. Ведь у него была прекрасная возможность убить её, но он этого не сделал. Вместо этого Грейсон приказал ей уйти. Раз за разом старался убедить её оставить его одного. Вот и сейчас пытается посильнее запугать, чтобы заставить пойти на попятный.

— Вы снова лжете. — Тесса укоризненно покачала головой. — Если бы вы хотели меня укусить, то сделали бы это давным-давно.

— Нет, — сказал он с улыбкой, от которой у неё сразу же поджались пальчики на ногах. — Я не лгу. Я бы очень хотел попробовать вас на вкус.

Словно утопающий, она жадно глотала воздух и чувствовала, что земля уходит из-под ног. Под этим жарким взглядом она почти наяву ощутила, как его клыки пронзают шею, при этом какая-то её часть всерьёз размышляла о том, как бы это было на самом деле.

Может, он внушил ей все эти странные чувства и желания?

— Почему же вы этого так и не сделали?

Слегка поморщившись, Грейсон потер руку и пожал плечами:

— Вы так старались мне помочь. А я не хотел показаться неблагодарным.

— О! Вампир с хорошими манерами? — Почему это прозвучало так… странно.

Грейсон весело хохотнул, подцепил ногой ножку древнего стула, подтащил к себе и рухнул на него с таким видом, будто ноги его больше не держали. Положив одну руку на стол, он откинулся на спинку и, вытянув ноги вперед, скрестил их в лодыжках:

— Ну, скажем так: от старых привычек трудно избавиться, и благовоспитанность — лишь одна из них.

— Просто не верится, что все это происходит со мной.

— Я же просил вас оставить меня в покое.

— Но вы не сказали всей правды.

— Вы бы все равно не поверили, — устало возразил Грейсон.

— Тоже верно. — Не поверила бы.

Даже больше — скажи он ей правду, решила бы, что тот малость тронулся умом. Она и сейчас с трудом ему верила — и это после того, как увидела всё собственными глазами. О, ради всего святого, у этого парня имелись самые всамделишные клыки! А в солнечных лучах его в считанные секунды охватывало пламя. Еще минута или две, и он был бы мёртв. Только вот непонятно, может ли некто, фактически давно мёртвый, умереть еще раз?

Кто бы мог предположить, что когда-нибудь ей понадобится ответ на подобный вопрос?

— И что теперь? — спросила она. — Я имею в виду, теперь, когда я всё знаю. Что вы собираетесь со мной делать?

— Да ничего, — с досадой буркнул Грейсон, хлопнув ладонью по столу.

— Почему я должна верить, что вы меня не тронете?

— Потому что я дал вам слово.

— Угу… — она недоверчиво хмыкнула. Она не раз в своей жизни слышала подобные обещания. И по опыту знала, что на деле они зачастую не стоят и выеденного яйца.

— Оставайтесь на свету, — спокойно проронил он, — и тогда вам не о чем будет беспокоиться.

— Угу. Пока не стемнеет.

Грейсон впился в неё взглядом:

— Эй, леди, полегче. Я очень устал и к тому же проголодался.

Тесса вздрогнула.

Заметив это, он удовлетворенно произнес:

— Правильно делаете, что осторожничаете. Я — вампир. А нам не стоит слишком доверять. Однако вам, Тесса, не стоит меня бояться. Я не причиню вам вреда. И скоро уйду. — Он снова прикрыл глаза. — Как уже было сказано, я намереваюсь покинуть вас сразу же после заката.

Странно, но услышав его обещание, она не почувствовала себя лучше. Хотя наконец-то поверила, что быть укушенной ей не грозит. Правда, с чего она в это поверила, непонятно. Его намерение уйти ей совсем не понравилось. Мысль о том, что он исчезнет из её жизни, совершенно точно не являлась пределом её мечтаний. В его глазах она видела боль, обреченную покорность судьбе и сожаление, ощущая, как те же чувства разрывают и её душу.

Грейсон не говорил ни слова, и Тесса, пользуясь случаем, исподтишка изучала его. Без клыков он ничем не отличался от любого другого мужчины. Разве что выглядел куда круче многих из них, несмотря на открытые кровоточащие раны и обожженную кожу на лице и руках.

Все её инстинкты в один голос твердили, что она может ему доверять. Глупо? Возможно. Но на собственном печальном опыте она научилась доверять внутреннему чутью.

Только благодаря своим инстинктам ей удалось остаться в живых, когда предполагаемый жених попытался её прикончить. Они же привели её в Вайоминг, в крохотный городок, где она нашла себе дом и обрела некое подобие мира и покоя. Именно они позвали её тем ранним заснеженным утром во двор, чтобы спасти жизнь этого вампира.

А значит, зачем-то всё это было нужно.

Поэтому, пока не передумала, Тесса прошла в кухню, взяла аптечку и поспешила вернуться обратно к Грейсону. Его глаза были открыты… тёмные, проницательные, наполненные внутренней силой и одиночеством, неудержимо влекущие, несмотря на все его предупреждения.

Отлично сознавая, чем может поплатиться, она шагнула из залитой светом гостиной в сумрак маленькой комнаты, заполненной тенями и почти осязаемым ощущением присутствия раненого вампира.

Он с пристальным вниманием наблюдал за её приближением.

— Никак не могу решить: вы или непроходимо глупы, или отчаянно храбры, — задумчиво протянул он, когда она подошла к столу. — Вы ведь очень сильно рискуете, Тесса.

На секунду или две она задержала аптечку в руках, прежде чем опустить на стол перед ним:

— Вам же больно. А я могу помочь.

— Но почему вы хотите мне помочь?

Хороший вопрос. Несмотря на то, что страх никуда не делся, и по-прежнему грохоча внутри, скручивал желудок в мучительно-тугие узлы, она всё же была тут, наедине с вампиром:

— Потому что мне самой когда-то пришлось переживать боль в одиночестве.

Его глаза сузились:

— Тогда вам следовало бы держаться от меня подальше, чёрт побери.

— Да, вы мне это уже говорили.

Неуловимым глазу движением, Грейсон выбросил вперед руку, крепко обхватив хрупкое запястье, впившись пальцами в тонкую кожу. Его поступок был настолько неожиданным, что несмотря на все свои благие намерения, она инстинктивно дёрнулась назад. Заметив это, он тотчас же отпустил её.

— Вы боитесь. Я же чувствую — от вас так и веет страхом. — На одно краткое мгновение уголки губ приподнялись в легкой усмешке. — Для вампира этот аромат — непреодолимое искушение.

В том месте, где он схватил её за руку, кожу чуть-чуть покалывало. Его взгляд, встретившись с её, не отпускал, звал, затягивал. Однако сколько бы девушка ни вглядывалась в таинственные омуты почти полностью побагровевших глаз — она видела там лишь своё собственное отражение.

— А вы лакомый кусочек, Тесса. — Оценивающий мужской взгляд нахально прогулялся по её фигуре сверху донизу и обратно.

— Теперь вы нарочно пытаетесь запугать меня.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату