пятеро молча стоят, замерев, а затем Габриэль вдруг произносит странный риторический вопрос.
«Хорошо, давайте сделаем это, — поспешно проговорила Кейт. Она была смущена и больше не хотела спорить. Но когда Роб открыл дверь, она спросила Габриэля: — Что ты имел в виду?»
«Да ничего. Просто интересное совпадение, что мы все пятеро влезем, вот и все».
Анна и Льюис сели впереди вместе с девушкой, Кейтлин скользнула на заднее сидение вслед за Робом, а Габриэль полез вслед за ней. Белые виниловые сиденья заскрипели под их весом.
— Меня зовут Лидия, — сказала девушка тем же беспечным тоном. — Куда вы собираетесь?
Они представились, или скорее Льюис их представил. Анна ответила:
— Мы пытаемся попасть в Суквамиш, рядом с Полсбо, но это достаточно далеко. Куда ты направлялась?
Лидия пожала плечами.
— Да на самом деле никуда, я взяла в школе выходной, чтобы покататься.
— Ты ходишь в школу Норт Мейсон? У меня там кузен.
Вопрос Анны был совершенно невинным, но Лидия казалась обиженной.
— Это частная школа, — коротко сказала она. — Вам достаточно тепла сзади? Если я прибавлю, окна запотеют.
— Все отлично, — сказал Роб. Он сжимал руки Кейтлин в своих, слегка растирая их. И он был прав, пребывание в теплой, сухой машине было удивительным. Голова Кейтлин была фактически одурманена от такой неожиданной роскоши.
И это даже несмотря на то, что Кейт знала, что Лидия внимательно наблюдает за ними, бросая взгляды на Льюиса и Анну, которые сидели рядом с ней, также она поглядывала в зеркало заднего вида, чтобы посмотреть на тройку позади. Хотя Льюис, казалось, и наслаждался внимательным досмотром Лидии, Кейт же это доставляло неудобство, особенно когда Лидия начала хмуриться и жевать губу, внимательно смотря на них.
— Так что же вы там делали? — наконец спросила Лидия очень непринужденно. — Вы ужасно вымокли.
— А, мы… — Льюис начал невнятно говорить.
— Мы пошли в поход, — ровным голосом сказал Габриэль. — И попали в дождь.
— Больше смахивает на то, что вы попали в потоп.
— Мы нашли ручей, — ответил Габриэль раньше Льюиса.
— Так вы, ребята, из этой округи?
— Мы из Суквамиш, — ответила Анна, и, по крайней мере для нее, это было правдой.
— Вы ходите в дальние походы, — сказала Лидия, снова смотря в зеркало. Кейтлин заметила, что у нее на маленьком носу было ровно три веснушки.
Каким-то образом скептицизм Лидии присмирил подозрения Кейт.
«На самом деле в этих серо-зеленых глазах таилась не хитрость, — решила она. — Это больше походило на оборону, как если бы ее жизнь приложила».
Кейтлин ощутила сочувствие.
Сейчас они уже ехали не вдоль океана, а сквозь насаждения вечнозеленых деревьев с длинными голыми стволами. Кейт они казались сотнями солдат, стоящими в положении «смирно».
Лидия тряхнула головой, чтобы убрать волосы с лица и приподняла подбородок.
— Я ненавижу частную школу, — вдруг сказала она. — Но мои родители заставляют меня туда ходить.
Кейтлин, расслабившаяся в теплоте автомобиля, попыталась придумать, что на это ответить, но Льюис уже проявлял сочувствие.
— Какая жалость.
— Школа очень строгая и скучная. Там никогда не происходит ничего захватывающего.
— Я знаю. Я как-то ходил в частную школу, — сказал Льюис. Лидия вдруг сменила тему разговора.
— А вы всегда берете спортивные сумки, когда отправляетесь в долгие пешие прогулки?
— Да, — ответил Габриэль. Казалось, он лучше всех мог управляться с Лидией. — Мы используем их как рюкзаки, — добавил он, выглядя развеселившимся.
— А разве это удобно?
Габриэль ничего не ответил, а Льюис просто обворожительно улыбнулся.
Прошло еще около минуты, в течение которой Лидия ерзала на сидении, и потом она выпалила:
— Вы в побеге, так ведь? Вы на самом деле здесь не живете. Вы путешествуете по стране автостопом или что-то вроде этого, да?
«Ничего не говори ей!» — отправил Габриэль мысль Льюису, пока Лидия говорила.
— Вам не нужно рассказывать мне. Мне все равно. Но я бы хотела, чтобы у меня тоже когда-нибудь были приключения. Я так устала от частных клубов верховой езды, и от загородных клубов и от клуба 'свой ключ' (Примечание: «Свой ключ» — частный клуб, куда имеют доступ только те, у кого есть свой собственный ключ от двери) и от Лиги Помощи (Примечание: Лига Помощи (англ.'Assistance League') — это организация по оказанию добровольных услуг, члены которой создают и развивают постоянные проекты для оказания помощи детям и взрослым). — Она минуту помолчала и добавила: — Я довезу вас до Суквамиш, если вы скажете мне, как туда доехать, мне плевать, как это далеко.
Кейтлин не знала, что и думать об этой девушке. Она, определенно, была странным нервным созданием, и она чувствовала себя изгоем, аутсайдером, смотрящим на них пятерых.
Кейт вспомнила как это — быть изгоем. В Огайо она была аутсайдером во всем. Она была слишком необычной: ее голубые глаза с кольцами были очень странными, а экстрасенсорные рисунки были слишком страшными. В школе в Огайо никто не хотел связываться с местной ведьмой.
Но она все еще не была уверена насчет Лидии, и ей не нравилось то, как она напористо пыталась стать частью их группы.
«Ничего ей не рассказывай», — посоветовала она Льюису, вторя Габриэлю. Через секунду Льюис приподнял плечи в знак согласия.
— Мы будем признательны, если ты довезешь нас до Суквамиш, — мягко сказал Роб. А потом они все замолчали, и стали слушать радио.
— Поверни здесь, — сказала Анна. — Это вниз по улице, вон там, тот дом с олдсмобилем перед ним. (Примечание: Олдсмобиль — модель легкового автомобиля корпорации 'Дженерал моторс').
Были сумерки, но Кейтлин видела, что дом был такого же красно-коричнево цвета, как и кедровая корзина Анны.
«Должно быть, он из кедра», — догадалась она. Елки и ольха, окружавшие дом, стали простыми очертаниями, поскольку спускалась темнота.
— Мы на месте, — мягко сказала Анна.
«Дом, — думала Кейтлин. — Настоящий дом, с родителями, взрослыми людьми, которые смогут позаботиться о нас».
В тот момент, это было все, что она хотела. Она вытянула затекшие, промокшие ноги и смотрела, как Габриэль потянулся к ручке дверцы.
Лидия выпалила:
— Я думаю, вы не сбежали. Я не знала, что вам и правда было куда ехать. Извините.
— Да неважно. Спасибо, что подвезла, — сказал Роб.
Лидия ссутулилась.