Индианаполисе. Хаттон не сможет прилететь раньше одиннадцати часов утра.

Ричер ничего не сказал, и Хелен вновь заговорила:

— Прошу прощения за то, что сказала Дануте об отсутствии доказательств существования кукловода. Это прозвучало слишком категорично.

— Вы поступили правильно, — успокоил ее Ричер. — У нас действительно не было никаких доказательств. Тогда.

Она внимательно посмотрела на Ричера.

— А теперь?

— Теперь они появились.

— Что именно?

— Ребята из полицейского участка накопали много всякой всячины, но у них нет главного. У них есть волокна одежды Барра, результаты баллистической экспертизы, ДНК собаки, чек на покупку патронов в Кентукки. Они даже выяснили, откуда взялся дорожный конус. У них полно всего.

— Но? — насторожилась Хелен.

— Но у них нет видеозаписи, доказывающей, что Джеймс Барр поставил в гараже конус.

— Вы уверены?

Ричер кивнул.

— Они успели посмотреть все записи дюжину раз. Если бы им сопутствовал успех, они бы уже распечатали фотографии и продемонстрировали мне. Однако таких фотографий нет, значит, они не нашли то, что искали. Из чего следует, что Джеймс Барр не приезжал туда заранее, чтобы оставить конус.

— Значит, это сделал кто-то другой.

— Конус поставил кукловод или его марионетка, — сказал Ричер. — И произошло это после вечера вторника. Барр думает, что во вторник конус еще оставался в его гараже.

Хелен вновь взглянула на Ричера.

— Тот, кто привез конус, должен быть на записи.

— Верно, — согласился Ричер.

— Но это же сотни машин.

— Ну, часть записей можно сразу отбросить. Нас интересует только седан. Машина со слишком низкой посадкой, чтобы проехать по плохой дороге.

— Значит, кукловод все же существует.

— А как еще конус мог оказаться в гараже?

— Похоже, Алан Данута прав, — сказала Хелен. — И мой отец обменяет Барра на кукловода. В противном случае он будет глупцом.

Ричер молчал.

— Значит, Барр избежит наказания, — заключила Хелен. — Вы это понимаете? Других вариантов нет. У обвинения возникнут очень серьезные проблемы.

Ричер хранил молчание.

— Трудно будет и защите, — сказала Хелен. — Но для меня это вопрос рекламы. Как-нибудь выкручусь. По крайней мере, надеюсь, что смогу. Можно делать упор на отсутствие порядка в тюрьмах. Я могу заявить, что он вышел сухим из воды вовсе не из-за того, что я так удачно все провернула. Но что намерены делать вы, приехавший сюда, чтобы закопать Барра, а он опять избежит кары.

— Не знаю, что буду делать, — признался Ричер. — А какой у меня выбор?

— Есть только два варианта развития событий, которые меня пугают. Первый — вы можете перестать помогать мне в поисках кукловода. Я не сумею справиться с этим одна, ведь Эмерсон и пальцем не пошевелит.

— А второй вариант?

— Вы попытаетесь сами разобраться с Барром.

— Это точно.

— Но вам не следует так поступать. Если вы разберетесь с ним, то вас навсегда засадят в тюрьму.

— Если поймают.

— Вас поймают. Я буду знать, что это сделали вы.

Ричер улыбнулся.

— И донесете?

— Я не смогу поступить иначе, — сказала Хелен.

— Только не в том случае, если вы станете моим адвокатом. Тогда вы ничего не сможете сказать.

— Но я не ваш адвокат.

— Я могу вас нанять.

— Об этом будет знать и Розмари Барр, а она моментально донесет на вас. И Франклин. Ему известна история ваших отношений с Барром.

Ричер кивнул.

— Я не знаю, что буду делать, — повторил он.

— Как мы найдем того типа?

— А зачем мне его искать?

— Потому что вы не из тех, кто останавливается на полпути. — Ричер молчал, и Хелен добавила: — Надеюсь, вы хотите знать правду. Вам не нравится, когда вас пытаются обмануть. И когда выставляют дураком.

Ричер вновь промолчал.

— Я уже не говорю о том, что все это дурно пахнет, — сказала Хелен. — Шесть жертв: пятеро убитых и сам Барр.

— Вы несколько расширяете понятие жертвы — я не могу с вами согласиться.

— Доктор Нейбур предполагает, что мы обнаружим какие-нибудь взаимоотношения Барра, скорее всего возникшие недавно. Речь идет о каком-то его новом друге. Надо поискать в этом направлении.

— Барр сказал, что у него нет новых друзей, — возразил Ричер. — Только один или два старых.

— А он говорит правду?

— Думаю, да.

— Значит, Нейбур ошибается?

— Нейбур гадает. Он психиатр. Они всегда строят догадки.

— Я могу спросить у Розмари.

— А она знает всех его приятелей?

— Наверное. Сестра и брат очень дружны.

— Ну так составьте список, — предложил Ричер.

— А доктор Мейсон тоже строит догадки?

— Конечно. И в данном случае ее догадка верна, так мне кажется.

— А если Нейбур ошибается относительно нового друга, что мы будем делать?

— Постараемся перехватить инициативу.

— Как?

— Вчера за мной должны были следить, и я точно знаю, что следили сегодня утром. Я видел на площади подозрительного типа. Когда я увижу его в следующий раз, то поговорю с ним. И он мне расскажет, на кого работает.

— Вот так, просто?

— Обычно люди говорят мне то, что я хочу узнать.

— Почему?

— Потому что я вежливо спрашиваю.

— Не забудьте вежливо спросить у Эйлин Хаттон.

— Я вас найду, — пообещал Ричер.

После беседы с Хелен Родин он отправился на юг, где за своим отелем отыскал кафе, в котором

Вы читаете Выстрел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату