— Сколько у него денег? — спросил он.
— Много, — ответил Грегори.
— За два дня он обеднеет на шесть миллионов.
Парень с глазами акулы улыбнулся.
— Мы всё получим назад, — заявил он. — Можешь не сомневаться. Как только Кейт окажется дома и в безопасности, мы сделаем свой ход. А потом посмотрим, кто и что потерял. Кое-кто на сей раз разворошил не тот улей. Кроме того, они убили Тейлора, а он был одним из нас. Они пожалеют о том, что родились на свет.
Ричер заглянул в его пустые глаза и поверил каждому слову. Неожиданно парень протянул ему руку и сказал:
— Я Картер Грум. Рад с тобой познакомиться. Ну, насколько это возможно, имея в виду все обстоятельства.
Остальные четверо тоже представились, и на Ричера обрушился тихий водопад имен и рукопожатий. Каждый вел себя вежливо, но не более того. Каждый проявлял сдержанность перед незнакомцем. Ричер постарался увязать в памяти имена и лица. Грегори он уже знал. Парня с большим шрамом над глазом звали Эдисон. Самого низкорослого из них, латиноамериканца, — Перес. Самый высокий представился как Ковальски. А еще был чернокожий парень по имени Берк.
— Лейн сказал мне, что вы занимаетесь охраной людей и корпоративной безопасностью, — небрежно произнес Ричер.
Неожиданно все замолчали, и никто ничего не ответил.
— Не волнуйтесь, — сказал Ричер. — Я все равно ему не поверил. По-моему, все вы — действующие военные. Думаю, ваш мистер Лейн занимается совсем другими вещами.
— Например? — поинтересовался Грегори.
— Полагаю, он кто-то вроде поставщика наемных солдат, — ответил Ричер.
— Неправильный выбор слов, приятель, — покачал головой Грум.
— А какой будет правильным?
— Мы — частная военная компания, — ответил Грум. — У тебя с этим какие-то проблемы?
— У меня на этот счет вообще никакого мнения.
— Ну, тебе стоит его завести, и лучше положительное. Мы вполне легальная организация. Работаем на Пентагон, как и раньше. Кстати, ты тоже на него работал в свое время.
— Приватизация, — вмешался Берк. — Пентагон такие вещи любит. Это более эффективно. Эра великого правительства прошла.
— И сколько у вас народа? — спросил Ричер. — Только те, что здесь?
Грум снова покачал головой.
— Мы отряд «А». Вроде старших офицеров. Есть еще целая картотека, в которой значатся члены отряда «Б». Мы отправили сто человек в Ирак.
— Так вы там были? В Ираке?
— В Колумбии, Панаме и Афганистане. Мы отправляемся туда, где мы нужны «дяде Сэму».
— А как насчет тех мест, где вы ему не нужны?
Ему никто не ответил.
— Насколько мне известно, Пентагон платит чеками, — сказал Ричер. — Но похоже, здесь полно наличных денег.
Никакого ответа.
— Африка? — спросил Ричер.
Никакого ответа.
— Ладно, мне все равно, — сказал Ричер. — Меня не касается, где вы побывали. Я только хочу знать, где была миссис Лейн в последние несколько недель.
— А какое это имеет значение? — спросил Ковальски.
— За ней следили, — пояснил Ричер. — Вам так не кажется? Сомневаюсь, что плохие парни каждый день болтались около «Блумингдейлс» в надежде, что им повезет.
— Миссис Лейн была в Хэмптонсе, — сказал Грегори. — С Джейд, почти все лето. Они вернулись три дня назад.
— Кто их привез?
— Тейлор.
— И они жили здесь?
— Совершенно верно.
— Не случилось ли в Хэмптонсе чего-нибудь необычного?
— В каком смысле? — спросил Грум.
— Чего-нибудь выходящего за привычные рамки.
— Ничего особенного.
— Как-то раз к ним в дверь позвонила женщина, — вспомнил Грегори.
— Какая женщина?
— Просто женщина. Толстая.
— Толстая?
— Ну, такая грузная. Лет сорока. Длинные волосы на прямой пробор. Миссис Лейн повела ее прогуляться по берегу. А потом женщина ушла. Я решил, что это была ее подружка.
— Вы видели эту женщину раньше?
Грегори покачал головой.
— Может, старая подруга. Из прошлого.
— А что миссис Лейн и Джейд делали после того, как вернулись сюда, в город?
— Думаю, они еще ничего не успели.
— Нет, она один раз выходила из дома, — сказал Грум. — Миссис Лейн, а не Джейд. Она отправилась за покупками. Я ее отвез.
— Куда? — спросил Ричер.
— В «Стейплс».
— Магазин товаров для офиса? — Ричер знал магазины этой крупной сети: красно-белый декор, огромные пространства, заполненные совершенно ненужными для него товарами. — И что она купила?
— Ничего, — ответил Грум. — Я прождал ее в машине двадцать минут, но она ничего не вынесла из магазина.
— Может быть, она договорилась о доставке? — предположил Грегори.
— Она могла сделать это через Интернет. Зачем было тащить меня туда на машине?
— Возможно, она просто гуляла там и изучала товары, — сказал Грегори.
— Довольно странное место для прогулок, — заметил Ричер. — Кто станет там гулять?
— Скоро начинаются занятия в школе, — сказал Грум. — Может, Джейд что-нибудь нужно.
— В таком случае миссис Лейн взяла бы ее с собой, — возразил Ричер. — Ты так не думаешь? И наверняка что-нибудь купила бы.
— А у нее было что-нибудь с собой, когда она вошла в магазин? — спросил Грегори. — Возможно, она хотела что-то вернуть.
— У нее была сумочка, — ответил Грум. — Может быть, в ней что-то и лежало.
Затем он поднял голову и посмотрел за спину Ричеру — в комнату вернулся Эдвард Лейн. Он с трудом нес в руках большой кожаный мешок. «Пять миллионов долларов, — подумал Ричер. — Значит, вот как они выглядят». Лейн поставил мешок на пол у входа в прихожую. Он с глухим стуком ударился о пол и устроился там, ужасно похожий на маленькое толстенькое животное.
— Мне нужно взглянуть на фотографию Джейд, — сказал Ричер.
— Зачем? — спросил Лейн.
— Потому что вы хотите, чтобы я вел себя как коп, а фотографии — это то, что копы требуют в первую очередь.
— В спальне, — сказал Лейн.
И Ричер последовая за ним в спальню, которая оказалась еще одной квадратной комнатой с высоким