другой отдаленный район, где ждут спасения.
Преподобный Бак выдернул из стопки первую газету – «Сакраменто» за прошлую субботу. Страницы с национальными и местными новостями он пролистал, почти не глядя – от больших городов вроде Сакраменто, кроме известий об убийствах, изнасилованиях, коррупции, пороках, всеобщей жадности, ничего ожидать не приходилось. Этих историй Баку известно предостаточно, хватит на тысячи проповедей. Его больше интересовали подверстки и врезки – кусочки новостей, фразы-заголовки в самых неожиданных уголках газеты, размещенные ради забавы: про маленький городишко, в котором два брата не разговаривали сорок лет, или про семью, живущую в трейлере, у которой сбежал единственный ребенок. Эти истории говорили с преподобным, заставляя двигаться дальше и нести Слово Божье.
Закончив с «Сакраменто», Бак перешел к «Ю-Эс-Эй тудэй».
– Еще чашечку, преподобный? – спросила Лаверн, официантка.
– Спасибо огромное, только одну.
Бак во всем соблюдал умеренность. Одна чашка кофе – благословение; выпивая две, он уже потакал желаниям, а согласившись на третью, совершал грех.
Изучив газету, преподобный отложил ее в сторону и взял третью – вчерашний выпуск «Нью-Йорк пост». Эту бульварщину Бак просматривал редко, не испытывая к ней ничего, кроме презрения. Рупор самого распутного города мира, погрязшего в грехах. Он уже собирался отложить газету, когда его внимание привлек заголовок:
Брайс Гарриман
Очень медленно Бак перевернул страницу и стал читать.
Бак опустил газету. Странное чувство поднялось по позвоночнику и передалось в конечности. Если фон Менк и прав, надо быть дураком, чтобы спасаться пусть даже на самых далеких островах. В памяти всплыли несколько строк из «Откровения», которые Бак любил цитировать для паствы: «И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор... Ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?»
Бак отпил кофе, но не почувствовал вкуса и вернул чашку на блюдце. Преподобный всегда верил, что застанет конец света, всегда верил в знаки. И это знамение показалось ему яснее предыдущих.
В «Откровении» в главе 22 сказано: «Се, гряду скоро...»
Преподобный еще раз прочел статью. Нью-Йорк. Конечно, здесь оно и начнется. Взяв этих двоих, Господь подал знак избранным, чтобы те донесли весть: еще не поздно раскаяться. Господь не покарает гневом Своим, не предупредив, а «имеющий ухо да услышит...».
«Се, гряду скоро... Ей, гряду скоро...»
Бак прежде не забредал дальше Миссисипи и не видел городов больше, чем Таксон. Восточное побережье и особенно Нью-Йорк преподобный считал Вавилоном – местом чуждым, опасным и бездушным, которого любой ценой следует избегать.
Так что же, ему и впрямь послан знак? А главное: дан ли он
Снаружи на автобусной остановке чавкнул пневматический тормоз – подошел утренний экспресс, идущий по маршруту «I-10» через всю страну. Табличка над окном водителя сообщала: «До Нью- Йорка».
Водитель уже собирался закрыть двери, когда его окликнули:
– Простите!
– Что такое, мистер?
– Сколько стоит билет до Нью-Йорка?
– Три сотни и двадцать долларов. Наличными.
Бак запустил руку в бумажник и выгреб все, что имелось. Водитель хмурился, постукивая пальцем по рулю, глядя, как преподобный считает деньги. Набралось ровно триста двадцать долларов.
Преподобный Бак устроился на заднем сиденье, взяв с собой лишь вчерашний выпуск «Нью-Йорк пост».
Глава 37
Вернув на место фанерную заслонку, Васкез включил лампу, встал и потянулся. Только что миновала полночь. Киллер повертел головой, разминая мышцы шеи, затем глотнул воды и вытер губы тыльной стороной ладони. Операция шла замечательно. Оказалось, у объекта нет жесткого графика, и Васкез не мог поручиться, когда жертва уйдет, а когда вернется. За одним исключением – в час ночи фэбээровец выходил из дома на двадцать минут прогуляться по Риверсайдскому парку.
За двое суток Васкез уяснил, что объект – натура, не просто одаренная умом и талантами, но еще и полная странностей. Вывод, как всегда, подсказала интуиция. Васкез доверял чутью и в людях ошибался