другом по вольеру или купались в чистой прозрачной воде. И ни у Мавры, ни у ее компаньона ни разу не возникло ни одной отчетливой мысли, ни разу не шевельнулась память, и ни разу любопытство не заставило их задать себе один-единственный вопрос: куда же они попали?
Однако полученный шок, операция и последующее гипнопрограммирование не коснулись мозга. Разум Чангов остался нетронутым, и по мере того как проходило время, к ним понемногу стала возвращаться память. Сначала это были странные видения и сны – забавные картинки, на которых появлялись незнакомые существа, издающие подозрительные шумы и звуки, а затем целый ряд связанных друг с другом событий. Вначале Мавра с Джоши не могли понять, что их мучает. Но беспокойство становилось все сильнее и сильнее, время делало свое дело.
Постепенно мысли Чангов стали связными. Странные вещи, которые виделись им во сне, приобретали названия, бессмысленные, но совершенно отчетливые. Затем наступил следующий качественный скачок: самосознание. Он. Она. Я.
К Мавре Чанг все чаще приходили видения горной местности, заселенной огромными двуногими существами, покрытыми белым мехом, с собачьими мордами и добрыми глазами. Существами, которые знали ее и могли помочь. Хотя зачем ей нужна чья-то помощь, женщина не помнила.
Подсознательно Мавра чувствовала, что должна найти этих белых гигантов. Она слышала властный зов, которому трудно было не повиноваться. Ей казалось, что легче не есть и не пить.
Джоши переполняли совсем иные чувства. Он знал, что самец должен обхаживать свою подругу и защищать ее в случае опасности. У него не было видений странных двуногих существ с белой шерстью и добрыми глазами, но он понимал, что последует за своей самкой, куда бы она ни направилась.
Побег из вольера превратился в манию. Мавра тщательно обследовала огороженную территорию, но лазейку так и не нашла – хода через забор не было.
Но когда в очередной раз явилось существо, наполнявшее кормушку, у нее возникла идея. Смотритель был совершенно уверен, что двум примитивным животным просто в голову не придет ринуться в сторону моста, когда им несут еду… И правда, запах пищи завораживал Чангов. Но мост оставался единственным выходом на свободу.
Женщина смутно осознавала, что они находятся в зоопарке, хотя долго размышлять над одной и той же проблемой ей было очень трудно. Она не могла разработать тонкий, хитроумный план и решила бежать, как только подвернется первая же возможность. В тот же день Мавра обнаружила, что, во-первых, несмотря на тучность – результат постоянного обжорства, – при необходимости она способна развивать вполне приличную скорость, а во-вторых, если очень захочет, устоит перед запахом пищи и воспользуется мостом. Она хотела поделиться своими соображениями с самцом, но у нее ничего не вышло – из горла вырывались лишь полузадушенные всхлипы. Однако самец постоянно выражал готовность следовать за Маврой. И этого было вполне достаточно. Если он откажется бежать, одной ей придется тяжело, и все-таки останавливаться она не могла. Ей надо во что бы то ни стало добраться до гористой местности и увидеть наяву свои сны.
Смотритель, очень молодой вуклиец, пришел перед самыми сумерками. Он работал в зоопарке уже несколько месяцев, и ежедневная рутина успела ему приесться. Чанги ждали его и выглядели как обычно, правда, самка несколько возбужденно дышала, но в остальном все было в порядке.
Смотритель с любопытством оглядел животных. Они прекрасно дополнили экспозицию зоопарка, однако почему такой большой вольер – целый загон для небольшой группы домашнего скота – отдан этой парочке, непонятно.
На вид они были довольно забавными. Толстые, поскольку ели все подряд и никогда не оставляли ни крошки – даже отбросы (которые, впрочем, составляли основную часть рациона здешних обитателей). Их смешные коротенькие ножки заканчивались раздвоенными копытцами. Однако Чанги никогда не видели собственные ноги – голова у них была странно приподнята вверх, а короткая толстая шея почти не гнулась.
Тем не менее одолеть этих четвероногих мог далеко не каждый, к тому же их темно-коричневая шерсть на ощупь была жесткой, колючей, словно иголки, и если бы кто-то вздумал хотя бы погладить животных, то наверняка исцарапался бы в кровь.
В целом же Чанги напоминали больших свиней, покрытых колючками. Правда, у них не было хвостов, длинные остроконечные уши торчали вверх, а лицо и ноги самца имели розоватый оттенок, контрастировавший с общей темно-оранжевой окраской.
Ударом когтистой лапы вуклиец опустил мост и, переходя ров, пришпилил крючок, свешивавшийся с настила, к железному ушку, торчавшему из земли.
Мавра посмотрела на самца, издав долгий протяжный стон. Джоши оторвался от еды и поднял на нее удивленный взгляд. Однако в следующий момент, когда вуклиец направился к кормушке, выполняя свои ежедневные обязанности, Мавра сорвалась с места и, стуча маленькими копытцами, за считанные секунды преодолела мост. Замешательство Джоши длилось какое-то мгновение, после чего он с визгом понесся следом.
Смотритель, обернувшийся на шум, не поверил собственным глазам.
– Эй! – завопил он в отчаянии и кинулся догонять удирающую парочку. Однако, взбежав на мост, споткнулся и свалился в ров.
Тем временем Мавре удалось убежать довольно далеко. Видела она плохо, но зато полностью полагалась на чуткое обоняние. Она стремилась туда, где запах вуклийцев был сильнее, рассчитывая найти выход из зоопарка. И не ошиблась.
Посетителей сегодня не было, персонал занимался своими обязанностями, и помешать побегу никто не мог. Резвая парочка быстро вырвалась на простор парковой территории и сразу же свернула влево, стремясь к группе деревьев, уже едва различимых в наступающей темноте. Запах вуклийцев становился сильнее, значит, направление они выбрали правильное. Смотритель, выбравшись наконец из рва, поднял тревогу, однако беглецы успели улизнуть. Джоши безропотно бежал за Маврой, хотя представления не имел, для чего ему это нужно.
Кстати, сама Мавра думала о себе, как о свинье. Ей казалось, что она родилась свиньей и все ее поступки и поведение естественны. Но самое главное, она никак не могла вспомнить, зачем так стремится в Гедемондас.
ООЛАГАШ
Город напоминал гигантский коралловый риф, во всех направлениях распростершийся до самого