34

«Автобиография» вышла в 1925 г. — Прим. перев.

35

Рокитанский Карл (1804–1878) — австрийский патолог, один из основателей и руководителей так называемой венской школы, член (1848) и президент (с 1869) Венской академии наук. — Прим. перев.

36

Работать не философствуя (фр.). — Прим. перев.

37

В случае сомнения воздерживайся (фр.). — Прим. перев.

38

Нужно иметь веру (фр.). — Прим. перев.

39

* Кокаин применил армейский врач Теодор Ашенбрандт, который провел испытание этого препарата на баварских солдатах во время осенних маневров.

40

* То есть методу окраски нервной ткани хлористым золотом, предложенному им.

41

* Двумя другими были алкоголь и морфий.

42

Шницлер Артур (1862–1931) — австрийский драматург и прозаик. — Прим. перев. 3 Джонс Э.

43

Название преподавательской должности (нем.) — Прим. перев.

44

«Критический обзор и история текстов Гёте», 1866. — Прим. перев.

45

Хлороз — железодефицитная анемия. — Прим. перев.

46

Любовь, предмет обожания (нем.). Речь идет о шутливом обычае, когда заключается с кем-либо пари, разделив между собой орех-двойчатку. — Прим. перев.

47

* Эйхендорф. Песнь о разбитом колечке.

48

* «Горе тому, кто тронет это (или ее)» (шпал.), — восклицание короля Ломбардии, надевающего на себя корону из стали.

49

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату