— Далековато, конечно, но погода хорошая. Должно получиться. Говорить сама будешь?
— Поговори ты. Ты все-таки мужчина.
Гриша молча кивнул и удалился в сторону брезентовой палатки, в которой было сложено экспедиционное оборудование. «Солдат Джейн» снова повернулась к Глебу.
— Специалист по безопасности еще что-нибудь посоветует?
— Непременно, — сказал Глеб, сделав вид, что не заметил ее колкого тона. — Я предлагаю сначала внимательно осмотреть лагерь и ближайшие окрестности, а уж потом трогаться в путь.
— Это еще зачем?
— Видите ли, в данный момент мы располагаем двумя версиями случившегося. Первая — диверсия, совершенная замаскированным под проводника… э-э-э… слова-то не подберешь… в общем, агентом некоего преступного сообщества — предположительно, браконьеров, занятых незаконной добычей уссурийского тигра. Вторая версия — обыкновенный, извините за выражение, кидняк, вульгарное конокрадство, совершенное одичавшим алкоголиком. На мой взгляд, эти версии наиболее вероятные. Любые другие не выдерживают критики. Но, Евгения Игоревна, пока у нас нет ничего, кроме наших собственных предположений, они остаются всего-навсего версиями.
— Вы что, намерены проводить следствие по всем правилам? — ощетинилась Горобец. — Боюсь, у нас нет на это времени.
— Вы не поняли, — мягко возразил Глеб. — Я говорю не о следствии, а о беглом осмотре места происшествия, который может дать нам некоторые дополнительные данные. Наши версии хороши и непротиворечивы, но это, повторяю, только версии. А вдруг они ошибочны? Ни на что особенное я не рассчитываю, но чем черт не шутит… Ведь это не я, это вы ученый, и вам должно быть известно, как опасно делать выводы из неверных предпосылок. Надо хотя бы посмотреть, в какую сторону увели табун, и немного пройти по следу. А вдруг наш Дерсу Узала решил наверстать то, что упустил за ночь, и спит в каком-нибудь километре от нашей стоянки? Горобец в раздумье закусила губу.
— Пожалуй… — начала она, но ее прервал внезапный поток неистовой ругани, раздавшейся со стороны палатки с оборудованием, куда минуту назад ушел Гриша.
Все обернулись на звук, а Глеб удивленно приподнял брови: он и не подозревал, что у кандидата биологических наук может быть такой богатый словарный запас.
Брезентовый полог палатки распахнулся, как от сильного порыва ветра, и оттуда на поляну, согнувшись в три погибели в низком проеме, выбрался пунцовый от ярости Гриша. Разогнувшись, он с проклятиями швырнул на землю серый жестяной ящик, в котором Глеб без труда узнал старенькую коротковолновую «Р- 107» — вернее, то, что от нее осталось. Прочный корпус был вскрыт, разлохмаченные пучки варварски оборванных разноцветных проводов торчали во все стороны — словом, вид у рации был такой, словно внутри нее взорвалась ручная граната.
— …ец, …дец и перебздец! — заявил Гриша и наподдал обломки рации ногой. Обломки глухо задребезжали.
— Ты погоди пинаться! — воскликнул Вовчик. — Может, починить ее?..
— Давай, дерзай, если такой умный, — сквозь зубы предложил Гриша, безнадежно махнул рукой и стал нервно прикуривать сигарету.
Вовчик подошел к лежавшим на земле обломкам, глянул, свистнул и отошел. Глеб тоже приблизился и заглянул вовнутрь распахнутой жестяной коробки. Все стало ясно с первого взгляда. Тот, кто вывел рацию из строя, не был новичком в этом деле. Он знал, что прикрутить на место оторванные провода гораздо легче, чем это может показаться человеку несведущему, и принял все меры к тому, чтобы рацией нельзя было воспользоваться.
— Даже аккумулятор унес, сволочь, — глухо констатировал Вовчик.
— Гриша, — вдруг позвала Горобец каким-то странным, незнакомым Глебу голосом. Все повернулись к ней. Глаза у «солдата Джейн» были как смотровые щели танка, загорелое лицо посерело и осунулось, рот сжался в прямую линию. — Григорий Васильевич, почему вы так долго были в палатке? Рацию не могли найти? Даже Глеб не сразу понял, что она имела в виду.
— Чего? — удивился Гриша. Брови у него полезли на лоб. — Ты это о чем?
— О рации, — жестко повторила Горобец. — Что ты так долго делал в палатке?
— А, вон оно что, — с кривой усмешкой протянул Гриша. — Лучше перебдеж, чем недобдеж, да? Ну, давай, арестовывай. Или сразу расстреляешь — по законам военного времени, а?
— Никто тебя не собирается арестовывать, — сдерживаясь из последних сил, сказала «солдат Джейн». — Я просто задала вопрос и жду ответа. Так что ты там делал, в палатке?
— Рацию я там искал, — огрызнулся Гриша. — Этот урод ее зачем-то под мешки с овсом засунул, я насилу откопал.
— Странно, — сказала Горобец.
— Постойте! — перебил ее Глеб. — Погодите! Он что, оставил овес?
— Опаньки, — сказал Вовчик, который первым сообразил, что к чему. — Вот это действительно странно! Лошадей увел, а корм оставил? У него что, собственный альпийский луг поблизости?
— Евгения Игоревна, — сказал Глеб, — я решительно настаиваю на том, чтобы осмотреть окрестности. Хотя бы в радиусе километра-двух. И еще я советовал бы всем проверить личное оружие и боеприпасы. Они тоже могут оказаться выведенными из строя.
— Хорошо, — кусая губы, сказала Горобец. — Хорошо, займитесь. Проверьте оружие, осмотрите местность, а я пока поколдую над картой. Нужно уточнить наше местоположение и прикинуть дальнейший маршрут.
Глеб перешагнул через разбитую рацию и направился к палатке, которую делил с Гришей, Вовчиком и Тянитолкаем. Их оружие — снайперская винтовка и три карабина — по ночам хранилось там, под рукой, и как-то повредить его, пока они спали, Пономарев, скорее всего, не мог. То есть мог бы, наверное, — ведь