– Тогда я немедленно вымою волосы, – решила Дайана. Она искупалась в воде, надушенной розовым маслом, ее любимым ароматом. Подсушивая у огня длинные волосы, Дайана размышляла о словах бабушки. Прежде чем принять решение, придется разделить близнецов, с тем чтобы понять, кто из них ей действительно нравится. Интересно, почему они стали ухаживать за ней? Только бы не потому, что она считалась одной из лучших партий в этом сезоне! И согласятся ли они по-прежнему оставаться ее поклонниками, если она потребует свиданий с каждым по отдельности? Другого выхода просто нет!

Небрежно скрутив волосы в узел, Дайана легла и скоро заснула.

Вечером, одетая в темно-розовый бархатный наряд с узкими серебряными лентами на рукавах и тонкими манжетами серебряного кружева на запястьях, она отправилась ко двору, танцевать и играть в карты с друзьями. Лакей взял у нее бархатный плащ, отделанный и подбитый мехом серого кролика. Почти сразу же рядом очутились братья Роксли, заговорили, перебивая друг друга, и раздраженная Дайана даже ножкой притопнула.

– Помолчите, близнецы! – прикрикнула она. Джентльмены от удивления замолчали, уставясь на нее.

– Я позволю вам ухаживать за мной, – объявила она тихо, но непререкаемо. – Только по отдельности. С вами обоими сразу я не желаю иметь ничего общего. Если не сможете вынести разлуки друг с другом, в таком случае вам, вероятно, вообще не нужна жена. Брак совершается между двумя людьми: женщиной и мужчиной. Но не между женщиной, мужчиной и его братом. Надеюсь, вы поняли меня, милорды?!

– Еще бы не понять, мадам! – воскликнул герцог. – Вы весьма откровенны! Неужели вместе мы настолько вам неприятны?

Голубые глаза пристально изучали ее.

– Честно говоря, да, и очень! Я не хочу никого оскорбить, но вдвоем вы подавляете меня. Не знаю, серьезны ли ваши намерения, или вы просто привыкли соперничать друг с другом, и каждый пытается взять верх в придворных играх. Если не считать цвета глаз, вы удивительно похожи. Однако я понимаю, что между вами есть и глубокие различия. Я не выйду за человека, которого не узнаю и не полюблю. Каким образом мне узнать вас получше, а может, и полюбить, если до этого дойдет, когда вы оба одновременно пытаетесь привлечь мое внимание! – негодовала Дайана.

– Но ухаживание и есть одна из придворных игр, мадам, – возразил маркиз.

– У каждой игры бывают правила, милорд, – парировала девушка.

– Каковы же ваши? – вмешался герцог, вынужденный признать, что находит ее чистосердечие достойным уважения. Похоже, они недооценивали эту девушку, считая простушкой.

– Я согласна уделить вам по два дня в неделю, а вот воскресенье будет принадлежать мне.

– Какие дни? – оживился маркиз, уже что-то обдумывая: недаром в глазах мелькнул расчетливый огонек.

Дайана вынула из кармана маленькую монетку, подбросила в воздух, поймала и прикрыла другой рукой.

– Кто на что ставит?!

– Решка, – поспешно заявил герцог.

– А почему ты первый? – возмутился маркиз.

– По праву старшего, – отрезал Дэмн. – Но если хочешь решку, могу уступить.

Маркиз смерил взглядом брата, боясь, что тот решил схитрить, и, выждав добрую минуту, отказался.

– Нет, придется довольствоваться орлом.

Дайана открыла монету.

– Орел. Прекрасно, Дариус Эсмонд. Какие два дня вы хотите закрепить за собой?

– Понедельник и четверг. Кстати, сегодня как раз четверг!

– Мы начнем со следующей недели, – охладила его пыл Дайана. – А тем временем вы будете вести себя прилично, или я все отменяю.

– Да, миледи, – ухмыльнулся маркиз.

– А вы, Дэмиен? Какие дни возьмете вы?

– Пятницу и субботу, – тихо ответил герцог.

– Так нечестно! – вскричал брат.

– Что тут нечестного, Дарлинг? – удивилась девушка. – Я предложила побыть в обществе каждого два дня в неделю и предупредила, что можно выбрать любой день, кроме воскресенья. Вам выпало быть первым. Вы предпочли понедельник и четверг. Хотите сказать, что передумали и возьмете другие дни?

Маркиз Роксли даже поежился под ее неодобрительным взглядом.

– Нет. Мое решение неизменно, – пробормотал он.

Дайана одарила обоих ослепительной улыбкой.

– Значит, решено, милорды. Будем надеяться, что после стольких трудностей я посчитаю достойным хотя бы одного из вас.

Мужчины громко расхохотались, поскольку ни один не ожидал такой честности от девушки, известной как обольстительная Сирена. Ее откровенность интриговала их, и оба вдруг осознали, что очарованы Дайаной еще сильнее, чем раньше.

– Вы потанцуете сегодня с нами, мадам? – спросил герцог.

Вы читаете Плутовки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату