Ранд закрыл лицо руками. Весь его гнев испарился как по мановению руки.

– Прости, Элена. Меня загнали в угол, и мне не оставалось ничего другого.

Я смягчилась.

– А почему Стар хотела, чтобы ты отравил меня?

– Ее нанял генерал Брэзелл. Надеюсь, тебя это не удивляет?

– Нет. – Я задумалась, а потом спросила: – Ранд, а кто-нибудь может вытащить тебя из этой передряги? Может, Валекс тебе поможет?

– Нет! Откуда у тебя взялись такие странные представления о нем? Он – убийца. Ты должна была бы его ненавидеть хотя бы за то, что он накормил тебя «Пыльцой бабочки». По крайней мере так поступил бы я.

– Кто тебе сказал? – резко спросила я. – И кто еще знает об этом? Я считала, что это известно лишь Валексу и командору.

– Твой предшественник, Осков, говорил мне, почему он не может сбежать, но я никому не рассказывал об этом. Для меня тоже существуют пределы. – Он одернул передник. – Осков ненавидел Валекса еще больше, чем я, но твои отношения с ним… – Брови Ранда поползли вверх. – Ты в него влюбилась! – закричал он.

– Что за глупость! – воскликнула я.

И мы уставились друг на друга, слишком разгоряченные, чтобы сказать что-нибудь еще.

А потом я ощутила сладкий ореховый аромат. Ранд тоже его почувствовал, и мы вместе повернулись к печи, куда я забросила свои таинственные бобы. Я открыла дверцу печи и была вознаграждена небесным ароматом. Это было «Криолло».

Глава 27

– Где ты это взяла? – спросил Ранд. – Именно их-то мне и не хватало для рецепта «Криолло». И мне даже не пришло в голову, что их надо испечь.

– Внизу, на складе, – солгала я. Я не могла рассказать ему о том, что мы с Валексом перехватили их во время перевозки на завод Брэзелла, который, как я теперь поняла, производил не корма, а «Криолло».

– На каком складе? – с надрывной интонаций спросил Ранд.

– Не помню.

– А ты напрягись. Если мне удастся повторить рецепт Винга, тогда, возможно, меня никуда не переведут.

– Переведут? Куда?

– Ты хочешь сказать, что Валекс еще не раззвонил об этом повсюду? Он все время хотел от меня избавиться, с тех самых пор, как произошел переворот. Меня отправляют к Брэзеллу, а сюда приедет Винг. Хотя он и недели здесь не продержится! – с горечью добавил Ранд.

– Когда?

– Не знаю. Я еще не получил документы, поэтому надеюсь, что это можно как-нибудь притормозить. Если бы ты только помогла найти мне эти бобы!

И я с изумлением поняла, что он по-прежнему считает меня своим другом. Даже признавшись в том, что пытался меня отравить, он все еще полагал, что я ему помогу. Мне нечего было ему сказать.

– Я постараюсь, – ответила я и поспешно вышла из кухни.

Когда я незаметно проскользнула в покои Валекса, первые предрассветные лучи окрасили вершины гор Духа. Высокие окна гостиной выходили на восток, поэтому, войдя внутрь, в тусклом предутреннем свете я увидела профиль Валекса, который расположился на диване в ожидании меня.

– Уже вернулась? – осведомился он. – Жаль. Я уж собирался организовать поиски твоего трупа. А то вдруг ты начала ломиться к южной колдунье, чтобы принести себя в жертву. Но, видимо, они тебя вышвырнули, решив, что ты слишком глупа для того, чтобы тратить на тебя время.

Я плюхнулась в кресло в ожидании, когда Валекс исчерпает свой сарказм. Никакие мои оправдания не смогли бы удовлетворить его. Он был прав – глупо было одной выходить наружу, но логика и пустой желудок плохо сочетались друг с другом.

– У тебя все в порядке? – спросила я, когда он закончил.

– Что? И никаких возражений?

Я покачала головой.

– Тогда – все.

– Очень хорошо, – ответила я. – Поскольку ты и так уже находишься в отвратительном настроении, я расскажу тебе о том, что произошло на кухне. Две новости: одна – хорошая, другая – плохая. С которой начинать?

– С плохой, – ответил Валекс. – По крайней мере тогда у меня останется надежда, что хорошая новость уравновесит плохую.

Я собралась с духом и призналась ему в том, что невольно выдала Ранду сведения о проводившейся им операции. Валекс помрачнел.

– Ты сам виноват! Я хотела защитить тебя! – вспылила я.

– Защищая мою честь, ты умудрилась свести на нет многомесячную работу. И ты считаешь, что я должен быть польщен?

– Да, – ответила я, совершенно не собираясь переживать из-за этого.

Если бы он не стал проверять мою верность с помощью Стар, не оказался бы в этой ситуации.

Валекс откинулся на спинку дивана и принялся растирать себе виски.

– Я собирался провести аресты лишь в конце месяца, однако теперь мне придется сделать это до того, как Ранд успеет оповестить Стар. – Валекс протер глаза. – Впрочем, может, это и к лучшему. Думаю, Стар уже начала кое-что подозревать. Никакой противозаконной деятельностью она не занимается. И если я заберу ее сейчас, то можно будет выяснить, кто ее попросил отравить бутылку с ситийским коньяком.

– Стар? Но как?

– У нее на службе состоит убийца с юга. Только у него имелись необходимые для этого навыки. Я абсолютно уверен в том, что Стар это делала не по собственной инициативе. Ее организация выполняет любые заказы за соответствующие деньги. И я должен выяснить, кто согласился пойти на столь большой риск, чтобы скомпрометировать ситийскую делегацию. Ну а в чем заключается хорошая новость? – спросил он, вставая.

– Таинственные бобы представляют собой необходимый ингредиент для изготовления «Криолло».

– Тогда почему Брэзелл солгал, когда подавал заявку на получение лицензии? У нас не существует законов, запрещающих изготовление десертов, – ответил Валекс, завершая логическое рассуждение.

– Может статься, что бобы импортируют из Ситии, – предположила я. – А это незаконно, по крайней мере, до тех пор, пока с ней не подписан торговый договор. К тому же существует вероятность, что Брэзелл использует еще какие-нибудь ингредиенты из Ситии.

– Вполне возможно. И я допускаю, что именно поэтому он так стремился к заключению этого договора. Следовательно, тебе придется проявить особую внимательность, когда ты окажешься на заводе.

– Что?

– Командор собирается посетить Пятый округ после отъезда южан. А ты должна быть там, где находится он.

– А ты? Ты ведь тоже поедешь? – Горло у меня сжалось от страха, и голос сорвался.

– Нет. Мне приказано оставаться здесь.

– Раз, два, три, четыре, пять. Будешь бита ты опять, – скандировал Янко.

Я уже была прижата к стене. Палка вывалилась у меня из рук, а Янко прикоснулся своей к моему виску, подчеркивая сказанное.

– В чем дело? Обычно ты лучше держишься, – облокачиваясь на палку, осведомился он.

– Слишком рассеянна. – Я лишь на кануне узнала от Валекса о планах командора.

Вы читаете Испытание ядом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату