со временем и пополнив род князей Черкесовых двумя наследниками-сыновьями и тремя красавицами- дочерьми, благо с приданым в этом семействе затруднений возникнуть не могло.

Что же до прочих пар, образовавшихся в ходе этой истории, то и Марина с господином Лугиным, и ротмистр с Лидией также обрели семейное счастье. И только господин Нулин так и не женился, потому что слишком много времени уделял пари, картам и сплетням. А все это, как известно, не способствует обретению семейного счастья.

Самым веселым и простым, разумеется, сделалось семейство Дубельтов. Ротмистр с супругой обосновался неподалеку, в тех же краях, где и произошла вся эта история. Теперь, а минуло уже лет пятнадцать с поры, как произошла вся эта история, — так вот теперь, когда сестра и друзья являются к нему в гости, они могут видеть следующую картину…

Ротмистр, уже к тому времени в давно отставке, сидит в гостиной в халате, а супруга его, наша юная Лидия, при нем тут же в простом и просторном капоте[17]. Стол всегда накрыт смотря по времени к завтраку, обеду или ужину. По дому бегает дюжина детишек, а свора любимых хозяйских борзых, разлегшаяся на всех диванах, кои можно только отыскать в доме, оглашает комнаты бодрым лаем.

Кажется, такая картина может отпугнуть всякого и навсегда заставит позабыть дорогу к этому безалаберному дому. Но смею вас заверить, что добрый и жизнерадостный характер толстяка-ротмистра и его не менее раздобревшей и милой супруги могут примирить с чем угодно. Ибо приятных людей найти сложно, гораздо сложнее, чем просто приятные дома. Ибо что за удовольствие — просто приятный дом, если в нем хозяева, от которых ни добра, ни тепла, и ничто не говорит ни уму, ни сердцу? Поэтому первый тост в этом доме всегда провозглашается такой: «За наших добрых хозяев»!

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

,

Примечания

1

Названия окрасов борзых собак.

2

Ремизить в картах — вводить в ошибку, в штраф или в проигрыш неправильной игрой или вводить в ошибку и штраф с расчетом.

3

У. Шекспир.

4

Известный романс А. Верстовского «Старый муж» на слова А. Пушкина из поэмы «Цыганы». Конечно, он был написан значительно позднее 1819 года, но, я надеюсь, что читатель извинит меня за такую погрешность против истины. Уж больно к месту здесь эти строки.

5

Повариха (фр.).

6

Здесь: О, моя прекрасная властительница кухни (фр.).

7

Панург, герой книги Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», постоянно голодный, так как был беден. Однажды Панург, достав кусок хлеба, держал его над котлом в котором варилось мясо, желая таким образом вкусить хлеба с мясным запахом и обмануть свой желудок псевдомясным блюдом. Выжига-хозяин мясного бульона потребовал с бедняги Панурга плату за мясной дух. Панургу пришлось спасаться бегством.

8

Гаргантюа был известен своим пристрастием к вкусной и обильной пище. Его покровителями, без сомнения, были боги еды.

9

Супружеская измена, незаконная любовная связь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату