Этот рейс — самый счастливый рейс в моей жизни! Даже немного жаль, что он так скоро закончится.
Инвентарная ведомость панциря «КОП»
Составленная стюардом панциря, согласно инструкции в первый день десятой недели последнего месяца Универсального календаря планового рейса.
— Межпространственный панцирь в комплекте — один.
— Закрытое антигравитационное транспортное средство типа «капсула» — десять.
— Открытое антигравитационное ТС типа «седло» — двадцать.
— Закрытое грузовое пьезомагнитное ТС типа «самолётка» — переведено на баланс А. Т. Орши — один.
— Грузовой тамбур голопровода — один.
— Мобильный тамбур голопровода — десять.
— Вещепровод — десять.
— Пищепровод в нерабочем состоянии, неподлежащий восстановлению — один.
— Дегенератор бытовых отходов внутренний — один.
— Дегенератор нестандартных отходов наружный — один.
— Регенератор силы — один.
— Циркулятор силы — один.
— Глушитель энтропии — один.
— Почтовый Межпространственный терминал — один.
— Экипаж стандартно-укомплектованный — один, в том числе:
Граждане — шесть,
Рабы — два,
Внештатный сотрудник, оприходованный из числа низших теплокровных позвоночных микробиоценоза панциря, систематической группы «химера» — один.
— Низшие теплокровные позвоночные микробиоценоза панциря: — живой массой 255,8 кг плюс- минус 255,8 кг.
Недостача ТС «самолётка» отражена документом-распиской проверяющего А. О.
Пищепровод подлежит списанию на основании вышедшего ещё до начала рейса срока годности.
Сотрудник-химера введён в состав экипажа согласно его собственному заявлению, утверждённому проверяющим А. Т.
Все факты движения инвентаря, оборудования и численности экипажа проведены по соответствующим ведомостям движения материальных и кадровых ценностей и соответствуют сверке с локальной Памятью.
Рацион питания экипажа панциря «Коперник» на последний месяц планового рейса
Капитан Ахилл — разгрузочная диета — салат из колокольчиков.
Первый помощник Улисс — рагу из мяса кроликов с гарниром из груш в подливке из колокольчиков. Поведение за столом и другие манеры приведены в соответствие со всеми правилам этикета, поэтому допускается к общей трапезе в пищеблоке — согласно занимаемой должности, во главе стола по правую руку капитана.
Второй помощник Сажа — неприхотлива в питании, есть будет всё, но имеются проблемы с застольными манерами, кормить в последнюю очередь, иначе аппетит остальных сотрудников может быть испорчен. Рацион — рагу из лапок земноводных микробиоценоза панциря с гарниром из груш в подливке из колокольчиков.
Телесник Аурелия — рагу из мяса кроликов с грушевым гарниром и подливкой из колокольчиков.
Духовник Сократ — вегетарианская диета из тушёных груш, фаршированных корешками колокольчиков.
Раб класса «В-В» — поставлен на элитный спецрацион из двойной порции тушёной крольчатины с грушевым гарниром и подливкой из колокольчиков.
Рабыня класса «С-С» — в еде неприхотлива, усиленного питания не требует. Рацион — суп из сохранившегося неприкосновенного запаса вяленого мяса слизней.
Стюард Пенелопа — в связи с изменившимся физиологическим состоянием требуется спецрацион из свежих улиток, откормленных грушами, с подливкой из колокольчиков.
Бомжи — в связи с их отбытием сняты с довольствия.
Вероятные аристократо — за время рейса панцирь таковыми не посещался.
Автономные тела — на сей момент времени панцирь ими покинут.
Внештатная химера Дружок — на саморегуляции. Рацион — стручки созревших колокольчиков, семечки груш, стрекозы, их личинки и всё остальное, самостоятельно им добытое в биоценозе панциря.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
«И постепенно ветер крепкий развеет нас среди зыбей…».
Эпилог
В конце напряжённого рабочего дня, когда уже экипаж в своих отсеках просматривал любимые сны, мудрый и мужественный капитан, обгладывая кроличьи косточки на кухне панциря «Коперник», обдумывал своё новое назначение в штат министерства Номенклатуры. Это назначение было для него значительным повышением по службе и давало возможность больше времени проводить с нежно любимой Персефоной, которая ждала его в коралловой пещере, выращенной на кредиты комфорта, заработанные мужем в рейсах. Однако годы скитаний привили Ахиллу любовь к некоторым излишествам, как то: запрещённой в присоединённых мирах охоте на высших паукообразных, поэтому он собирался оставить за собой весь сэкономленный кредит вседозволенности, чтобы в период отпуска выбираться на сафари в неподконтрольные провинции Глухого Раздолья, где водятся самые свирепые и опасные членистоногие. Но это уже совсем другая история.
Пенелопа, очередной раз готовящаяся стать матерю, подбирала в уме красивое имя для будущей дочери. Сына она уже решила назвать Юпитером, в честь его отца, который, в силу возраста, опыта и достаточно широких взглядов на жизнь не побоялся дать волю своему неожиданно вспыхнувшему чувству к прекрасной, с сильным характером женщине. Он согласился доверить ей воспитание их будущих детей, которые, возможно, окажут положительное влияние на застоявшийся генофонд Совокупной Цивилизации.