10
Тапиока — крупа из крахмала. В России её называют «саго».
11
Сотрапезники — принимающие пищу за одним столом, трапеза — приём пищи (устар.)
12
Глетчер — то же, что ледник
13
Миниатюра — обычно относится к небольшим живописным, литературным и музыкальным произведениям.
14
Пантеон — совокупность всех богов у древних греков и римлян.
15
Пэлем Грэнвил Вудхауз — английский прозаик начала XX века.
16
Карл ван Вехтен — американский журналист, фотограф-портретист, работал в 20—50-е годы.
17
Коминз Барбара — английская писательница середины XX века.
18
Клири Бэверли — американская детская писательница первой половины XX века.
19
Арчи и Мехитабел — персонажи юмористической книжки Дона Маркиса: сверчок Арчи, влюблённый в кошку по имени Мехитабел.
20
От латинского «оксигениум» — кислород.
21
Песто — итальянским соус.
22
Васаби — японская острая приправа
23
Ло мейн — китайская длинная лапша с мясом или овощами.
24
По-французски «sucre» — сахарница
25
Эдгар Гест — американский поэт и журналист первой половины XIX века, писал про повседневную жизнь.