– Ничего страшного, мистер Муни.
Один из инспекторов, коренастый мужчина с круглой головой, одетый в помятый костюм, заявил:
– Он хочет видеть вас. Поэтому я послал за вами. Он получил удар по голове и должен быть госпитализирован. Но у него дубовый череп. Его отведут домой, как только мы выпьем чаю. Усаживайтесь, мистер Муни. Меня зовут инспектор Паркинс. Я занимаюсь этим делом вместе с сержантом Доуссоном. Но у вас такой потрясенный вид, мистер Муни.
Муни сел и провел рукой по лицу.
– Да, я очень потрясен. Это для меня удар. У вас, случайно, нет ничего выпить?
– Можно найти виски, если вы не хотите чая. – Но, увидев гримасу, которую сделал Муни, он добавил. – Да, я думаю, для вас будет лучше виски. Он всегда помогает при недомогании.
Хромая, он подошел к шкафу, вытащил бутылку и налил хорошую порцию в стакан.
Муни благодарно посмотрел на него. Подумать только. А он всегда питал предубеждение против фликов.
– Теперь лучше, – уверил он, – мне, действительно, нужно было выпить.
В этот момент вошел полицейский с двумя громадными чашками чая и поставил их на стол.
– Берите, – сказал он, протягивая чашку Гарри. – Возьмите сигарету, если хотите.
Гарри взял сигарету, наслаждаясь необычностью ситуации.
– Скажи, Гарри, – спросил Муни, – ты потерял «лейку»?
– Нет. Аппарат со мной, но у меня забрали пленку.
Муни с облегчением вздохнул.
– Меня беспокоила «лейка».
– Простите, – вмешался Паркинс, – я хотел бы задать пару вопросов молодому человеку, после чего он может идти домой. Вы в состоянии рассказать о нападавшем, мистер Рикк? Вы сказали, что он невысок ростом, коренаст и у него спутанные волосы, похожие на войлок. Вы не видели его лицо?
– Нет, – ответил Гарри, отпивая чай.
– Как он был одет?
– Было слишком темно, чтобы различить. Темный костюм и рубашка темного цвета. Я помню его голос. Он шепелявил немного и говорил в нос.
Паркинс посмотрел на Доуссона. Тот покачал головой.
– Это новичок в нашем районе, но его нужно быстрее схватить.
Затем, повернувшись к Гарри:
– Вы не первый, кого он оглушил ударом велосипедной цепи. Вы увидите следы от цепи, когда снимете повязку. Других он оглушал, чтобы очистить карманы. На вас, я думаю, он напал из-за пленки. Вы его, по- видимому, сфотографировали и он напал на вас, чтобы забрать пленку.
– Нет, я уверен, что его не снимал. Я не могу ошибиться. Я его никогда не видел раньше и особенно сегодня вечером.
– Вы в этом уверены?
– Абсолютно.
– Но, во всяком случае, ему нужна была ваша пленка. Может быть, вы сфотографировали кого-нибудь другого, с кем он работает вместе. Вы не заметили никого, кто рассердился бы, когда вы протягивали ему карточку?
Гарри прекрасно помнил, но не хотел говорить о Клер фликам.
– Нет, никто не рассердился, – уверил он, не глядя Паркинсу в лицо.
– Ну, у нас будет время, – сказал Паркинс спокойным голосом. – Подумайте об этом хорошо.
– Нечего и думать, – сказал Гарри, – никто не возражал.
– Тем хуже, – произнес он, наконец. – Жаль. Этот человек опасен, мистер Рикк. Нам нужно его поймать.
– Ну и ловите. Я вам не мешаю.
У Гарри болела голова. К тому же он не любил лгать и был очень недоволен собой.
Инспектор посмотрел на него.
– Подумайте все-таки, – настаивал он. – Может быть, что-нибудь вспомните.
Тогда приходите и расскажите нам. Этот тип опасен. Однажды он может кого-нибудь убить. Нам нужна зацепка.
Гарри покраснел до корней волос.
– Да, конечно. Если я вспомню что-нибудь, я обязательно вам скажу.
Паркинс поднялся.
– Хорошо. Вам необходимо как следует отдохнуть. Вас отвезут домой на машине. Мистер Муни вас