отнесется к ней с презрением и насмешкой.
Приняв решение, Миранда, нервничая, посмотрела на часы. Пора забирать Карло из детского сада.
Встречая Карло, Миранда и Данте чувствовали себя напряженно и пытались разрядить обстановку, слишком оживленно и весело болтая о пустяках. Но постепенно ее захватила любовь к сыну, и радость смотреть на мир его глазами.
— Этя мамочка, — гордо прокартавил Карло, протягивая ей лист бумаги, сплошь покрытый размазанными пятнами краски. — Мамочка ня полю.
— Как красиво! — восхитилась Миранда, заметив маленькое синее пятнышко — вероятно, это была она в середине коричневых разводов. — Что же я делаю на полу?
— Смеесся, — Карло хихикнул, и она схватила его в свои объятия. — Мамочка много смеесся, — объяснил он отцу. — Мамочка люит меня. А я люю мамочку.
И малыш стиснул ее изо всех сил. Лед тронулся, Карло подтвердил, что она обожает его.
— Мамочка касивая, — гордо сказал малыш, потянув вниз ее мягкий топик кораллового цвета. Показалась кружевная отделка бюстгальтера без бретелек. Карло посмотрел на отца, ожидая подтверждения.
— Да, — согласился Данте. Миранда не осмелилась поднять на него глаза. — Очень красивая.
— Поцелуй папочку! — потребовал Карло.
Миранда заколебалась. Она быстро взглянула на Данте. Это было уже слишком. Она быстро поправила узкие бретельки и одернула задравшийся топик.
— Поцелуй папочку! — повторил Карло, и его лицо сморщилось в преддверии слез.
Миранда поспешно улыбнулась. Наклонившись, она быстро поцеловала Данте в щеку, боясь выдать свое желание обнять его. Старые привычки не хотят умирать, подумала она.
— Нет! — Карло сердито повернул ее голову назад. — Как делают мама и папа Паоло!
— Глупая мамочка, — пробормотал Данте и поцеловал Миранду в губы.
Ей показалось, что его губы слегка задержались на ее губах, но он уже отнял их. Чувствуя слабость, Миранда поднялась, поправила шелковую юбку, и схватила Карло на руки.
— Я думаю, — поспешно сказала она, опасаясь, что ее сын вспомнит какие-нибудь более интимные проявления чувств родителей Паоло, — пора купаться, а потом слушать сказку.
— Нет!..
—
— Я поднимусь по лестнице быстрее тебя, — пошел на хитрость Данте.
— Нет! — взвизгнул Карло и побежал во всю прыть, потешно семеня ножонками по мраморному полу, в то время как они делали вид, что пытаются догнать его.
Глядя, как Данте играет с сыном, Миранда чувствовала, что у нее сжимается сердце. Единственные мужчины в ее жизни. Те, кого она любит больше всех на свете. Ей ничего не нужно кроме их любви.
— Я победил! Я победил!
Она увидела радостное личико Карло, который, обхватив ее за ногу, ухитрился поцеловать ее в колено. Маленькая ручка доверчиво скользнула в ее ладонь.
— Ты очень быстрый, — похвалила его Миранда.
От переполнявшей ее любви у нее дрожал голос.
— Лодки! — потребовал Карло, ведя ее в ванную комнату, где Данте, подвернув рукава рубашки до локтей, проверял температуру воды, лившейся в ванну.
— Да-да, сейчас будут лодки, — сказала Миранда.
Она наклонилась, чтобы помочь малышу раздеться, но он решительно оттолкнул ее руку.
— Я сам! Сам!
Как я люблю тебя! — думала Миранда, с улыбкой глядя, как он пытается снять одежду. Она посмотрела на Данте, и на мгновение у нее замерло сердце. Он смотрел на Карло с таким обожанием, что она едва не прослезилась.
— Туда! Туда! — потребовал Карло, проталкиваясь между ними крепким голеньким тельцем.
Данте шумно перевел дыхание и поднял сына в ванну.
Миранда не понимала, что происходит с ней, и с Данте. Но она видела, что Карло веселится, и вместе с Данте попыталась намылить извивавшегося Карло, с энтузиазмом запускавшего лодки по бурным волнам ванной.
— Смотли, мама!
— Вижу, дорогой! — откликнулась она, глядя, как Карло старательно намыливает руку отца.
Маленькие пухленькие пальчики принялись расстегивать рубашку Данте. Миранда, молча, наблюдала за трогательно сосредоточенными усилиями сына, в то время как Данте со смехом подчинился ему.
— Я весь мокрый! — запротестовал он.
— Я тоже моклый! — откликнулся довольный ребенок.
— Ну, тогда нам пора снова стать сухими. У меня для тебя новая сказка, — сказал Данте, поспешно вытирая воду, стекавшую к его пупку.
Миранда подхватила Карло, который весело лопотал что-то. Они вдвоем вытерли его, глядя друг на друга поверх его мокрых кудряшек.
Она импульсивно прижала к себе сына, закрыв глаза, и безмолвно благодаря Бога за то, что снова может видеть, обнимать и любить свое дитя. Ради этого можно выдержать миллионы ссор, долгие часы холодной враждебности.
— Я помогу тебе надеть пижаму, — сказал он, беря штанишки и курточку и поворачивая Карло к себе.
Миранда смотрела, как он медленно просунул ручки Карло в рукава. Усталый малыш прекратил веселую болтовню.
— Ну-ка, иди ко мне!
Данте встал и, подхватив Карло на руки, понес его в спальню. Миранда шла за ними, как во сне. Данте осторожно опустил сына на широкую кровать и, взяв книгу, устроился рядом с ним.
— Мамочка, тоже иди!
Сонный Карло протянул руку ладошкой кверху и несколько раз согнул пальцы в трогательном детском жесте «дай-дай».
Так они укладывались, когда Данте бывал дома. «Сэндвич Карло», вспомнила Миранда, и Данте улыбнулся. Зашелестев шелковой юбкой, она послушно легла с другой стороны от Карло.
— Миая мамочка, — пробормотал Карло, поглаживая мягкую ткань.
Милая мамочка! Как чудесно снова слышать эти слова! Миранда поцеловала сына в мягкую щечку, и он уютно угнездился между ними. Она лежала рядом с ним, пока Данте читал сказку. Карло перестал ворочаться, и сладко уснул.
Миранда чувствовала аромат, исходивший от постельного белья. К нему примешивался запах мужского тела, и она жадно вдыхала его, чувствуя, как он проникает во все поры ее тела. Рука Данте, которой он обнимал сына, коснулась ее, и она прильнула к ней щекой.
Нежно погладив Карло по голове, она подняла глаза на Данте. Они встретились взглядом, и ее голос дрогнул:
— Мы будем глупцами, — тихо прошептала Миранда, видя что Карло заснул, — если пожертвуем всем этим ради бездушного делового соглашения.
Данте отложил книгу и посмотрел на личико Карло. Миранда затаила дыхание, зная, что он обдумывает ее слова. Ради счастья своего ребенка, они готовы сделать все.
Карло. Миранда с обожанием смотрела на сына. Густая бахрома ресниц на хорошеньком смуглом личике. Пухлые губки бантиком. Ее сердце переполнилось любовью.
Данте медленно убрал руку и встал. Не глядя на Миранду, он тихо сказал:
— Пора поговорить.
Она кивнула, осторожно поднялась с кровати и пошла за ним к двери. На площадке Данте внезапно остановился и пробормотал: