58
Джон Локк (англ. John Locke; 29 августа 1632, Рингтон, Сомерсет, Англия — 28 октября 1704, Эссекс, Англия) — британский педагог и философ, представитель эмпиризма и либерализма.
62
Озёрная школа (англ. Lake Poets) — наименование группы английских поэтов-романтиков конца XVIII — первой половины XIX, названная так по месту деятельности её важнейших представителей: Вордсворта, Кольриджа и Саути. Последние, образовав тесный дружеский кружок, воспевали на берегах озёр северной Англии — Камберланда и Уэстморленда (другое название этой школы — лейкисты, от англ. lake — озеро) чарующую прелесть безыскусственной жизни на лоне живописной природы.
63
en route (фр.) — в дороге, в пути.
64
Софокл «Креуса» пер. В.Н.Ярхо. Ф.Ф.Зелинский.
65
Уильям Шекспир «Венецианский купец» (1600) (пер. Т. Щепкиной-Куперник).
66
noblesse oblige (фр.) — положение обязывает.
70
coiffure (фр.) — прическа.
71
Согласно древнегреческому поэту Гесиоду, от взгляда горгоны все живое превращается в камень.
72
Аристофа́н (др. — греч. Ἀριστοφάνης) (444 до н. э. — между 387 и 380 гг., Афины) — древнегреческий комедиограф, «отец комедии».
73
12 дюймов = 30,5 см.
74
5 дюймов = 12,7 см.
77
ensemble (фр.) — ансамбль.
78
tendresse (фр.) — нежность.
79
enceinte (фр.) — беременна.
80
Мор, Ханна (More; 1745–1833) — английский драматург и религиозная писательница, член дамского ученого кружка «Синий чулок».