Тем не менее Гарри вновь взял ее за руку, и они продолжали идти рядом, хотя и не так быстро, как прежде.
– Да поторопитесь же! Какого черта вы плететесь так медленно? – вскричал Феннел.
Гай напрягла силы, чтобы двигаться быстрее, и так они прошагали мили две. Но потом она снова замедлила шаг.
Гарри всерьез забеспокоился.
– Тебе хуже? – участливо спросил он.
– Такое впечатление, что у меня распухает голова… Но все это, конечно же, от солнца.
– Отдохни немного.
– Нет, надо идти. И не паникуй…
Пройдя еще мили три, они нашли место, которое Гарри искал. Джунгли отступили от реки по обеим сторонам и обнажили берега – глинистые и совершенно голые.
– Здесь и надо переправляться, – сказал Гарри, внимательно всматриваясь в воду. – Ты сможешь плыть?
– Да, если ты будешь рядом со мной.
Феннел с опаской подошел к быстрой воде.
– Вы поплывете первым? – спросил он у Гарри.
– Не трусьте, Лео. Это не опасно. Река здесь не широкая, – сухо промолвил тот. Потом отвел Гай в тень. – Присядь, я поищу веток, чтобы мы смогли переправить вещи.
Гай рухнула на траву, а Гарри вернулся обратно в джунгли.
Феннел посмотрел на Гай и подумал, что вся ее привлекательность исчезла.
– Что с вами? – спросил он, подходя ближе.
– Оставьте меня.
– Вы заболели?
– У меня страшно болит голова.
Лучи солнца упали на кольцо, бриллианты засверкали всеми цветами радуги. Феннел, словно загипнотизированный, не мог оторвать взгляд от переливающихся камней.
– Будет лучше, если вы доверите кольцо мне. Я не хочу чтобы оно потерялось.
– Нет!
Из джунглей появился Гарри, волоча ветки с листьями. Пробурчав что-то неразборчивое, Феннел отошел в сторону.
Гарри быстро укрепил на ветках мешки и обувь.
– Пошли, – сказал он Гай. – И цепляйся за ветку. – Я буду толкать тебя вперед и внимательно смотреть в воду.
Феннел видел, как они вошли в воду и поплыли. Потом посмотрел на противоположный берег, выискивая крокодилов, но не заметил ничего подозрительного. Гай и Гарри переплыли реку за несколько минут. И девушка снова повалилась на землю. Тогда Феннел тоже вошел в воду и, обмирая от страха, поплыл как можно быстрее.
Гарри повернул Гай на спину и опустился перед ней на колени. На какое-то мгновение ему показалось, что она без сознания.
– Что с ней? – спросил Феннел, выбираясь из воды.
– Заболела.
Гарри взял девушку на руки, отнес под дерево и положил на ковер из сухих листьев.
– Принесите сюда мешок и обувь, – сказал он Феннелу.
Ни слова ни говоря, Феннел отошел, обулся и, захватив остальные вещи, вернулся обратно.
Гарри с состраданием смотрел на Гай.
– Она укололась о какую-то ядовитую колючку, – безразличным тоном сказал Феннел. – Пойдемте, Эдварде. Эти проклятые дикари в любой момент могут настигнуть нас.
– Постарайтесь найти поблизости два тонких ствола. Тогда мы сможем сделать носилки из наших рубашек.
– Вы что, Эдварде, совсем потеряли голову? Неужели вы думаете, что я потащу эту фурию в такую жару? Да еще когда черные висят у нас на пятках!
Гарри поднял глаза, лицо его исказилось от гнева.
– Вы что, предлагаете оставить ее здесь?
– А почему бы и нет? Что она для нас? Мы только даром теряем время. Оставьте ее и пошли дальше.
Гарри поднялся.
– Можете идти… А я останусь с ней. Убирайтесь!