— Если вы не возражаете, мистер Грейвуд, я отнесу это пирожное миссис Сазерленд. Нехорошо заставлять старших ждать…

Недоумение, промелькнувшее в глазах Энтони, немало позабавило Келли. Раз ты считаешь меня маленькой девочкой, значит, я и вести себя буду соответственно.

Келли шла к миссис Сазерленд с тарелкой в руках, и слезы застили ей глаза. Этот короткий бессмысленный разговор с Энтони на многое открыл ей глаза. Неужели все это возвращается? Острая боль в сердце, которая мучает и днем, и ночью, приступы сумасшедшей ревности, бессонные ночи и мокрая от слез подушка… Она же была уверена, что покончила с этой дурацкой любовью раз и навсегда! Разве так может быть? Энтони Грейвуд приехал к ним только вчера, а она уже безумно ревнует его!

Глупая девчонка! Энтони с плохо сдерживаемым раздражением смотрел вслед Келли Джо. Надо же так задирать нос! Что она о себе возомнила?

Энтони пытался убедить себя, что ничего страшного не случилось, что Келли Джо еще слишком мала, чтобы понимать что-либо, но рука, державшая бокал с шампанским, все равно чуть подрагивала, когда он поднес его к губам и сделал глоток.

Что-то невероятное с ним творится! Все вокруг неожиданно теряет значение, когда уходит она. Они познакомились только вчера, а он уже повсюду ищет ее глазами и невероятно злится, когда какой-нибудь юнец пытается беседовать с ней. Энтони Грейвуд умел разбираться в своих чувствах, и то, что он сейчас ощущал, очень ему не нравилось. Неужели его сердце, вынеси столько разочарований, в состоянии снова чувствовать?

Энтони залпом допил шампанское и с размаху поставил бокал на поднос. Келли Джо Диллинг обыкновенная девчонка, не хуже и не лучше сотен других, которые умерли бы от счастья, стоило ему обратить на них внимание. Так из-за чего ему расстраиваться? Подумаешь, она не желает смотреть в его сторону. Пожалуйста. Он найдет десяток таких Келли в этом доме и неплохо проведет время.

Но несмотря на принятое решение и радужную перспективу, настроение Энтони Грейвуда резко испортилось. Не желая признавать, что проблема заключается в одной рыжеволосой девице, Энтони принялся высматривать в толпе нарядных женщин ту, которая поможет ему развеяться.

— Скучаешь, Тони? — Хрипловатый, до боли знакомый голос оторвал его от увлекательного исследования.

Энтони медленно повернулся, собираясь с мыслями. Из всех присутствующих дам Алисон Дипплдери была ему наименее интересна…

— Вовсе нет. — Он вежливо улыбнулся.

Алисон повела бронями, давая понять, что очень сомневается в его искренности. Она не видела бывшего мужа полгода и сейчас с жадностью разглядывала его. Энтони показался ей красивым. Очень красивым. Гораздо привлекательнее всех присутствующих на празднике мужчин. Алисон в который раз почувствовала, какую глупость она совершила, допустив этот злополучный развод…

— А вот мне совсем не весело, — откровенно произнесла она, чуть качнувшись в его сторону.

На него повеяло ароматом ее духов.

Энтони тоже рассматривал бывшую жену. Он беспристрастно отмечал, что Алисон очень хороша собой. Она была в сильно декольтированном серебристом платье, и нескромным взглядам были открыты прекрасные белые плечи и почти вся пышная грудь. Аккуратно подведенные глаза придавали взгляду особую глубину и выразительность. Алисон Дипплдери была неотразима и прекрасно знала это. Но на Энтони ее чары уже не действовали.

— Ты же знаешь, я всегда скучаю в подобных компаниях, — продолжала Алисон, небрежно проведя пальцем по подбородку.

Смотри, как я хороша, говорили ее слова и жесты.

— Да, тебе всегда не нравилось, когда в центре внимания была другая женщина, — жизнерадостно сказал Энтони и чуть не расхохотался, увидев, как фиалковые глаза Алисон потемнели от злости.

— Прости, мне надо переговорить с Сэмом.

Алисон едва успела придумать колкий остроумный ответ, как Энтони, приветливо помахав ей рукой, уже шел по направлению к Сэму Диллингу. Первый раунд она проиграла. Алисон скривилась. Ничего, у нее впереди целая неделя, и кто знает, не повернется ли время вспять… Однако если бы Алисон могла прочитать мысли Энтони в эту минуту, ее уверенность в своих силах поколебалась бы. Потому что Энтони сейчас искренне недоумевал, как его угораздило жениться когда-то на Алисон Дипплдери.

6

Келли так и просидела весь бал в углу. Ей совершенно не хотелось танцевать ни с одним мужчиной, и она неустанно отклоняла все приглашения. Впрочем, ради одного человека она была готова сделать исключения, но когда Энтони пригласил ее на танец, ее вдруг обуял бес противоречия, и она высокомерно отказалась.

— Благодарю вас, мистер Грейвуд, но сегодня я не танцую, — произнесла она твердо.

Энтони еле заметно пожал плечами, и Келли на секунду показалось, что его очень задел ее отказ. Так вам и надо, мистер Совершенство, злорадно добавила она про себя. Я точно не буду падать к вашим ногам!

Но на душе все равно было мерзко, и стало еще отвратительнее, когда Энтони с ласковой улыбкой подхватил Бланш, и они самозабвенно закружились в вальсе. И чего ты добилась этим, дорогая моя? — ехидно спросил кто-то внутри Келли. Больше он тебя не пригласит… И не надо. Келли гордо выпрямилась. Она в одолжениях не нуждается…

Праздник удался. Гости бесконечно благодарили Бланш и восхищались размахом торжества. Основная часть разъехались по домам, кто-то остался переночевать, а избранные должны были задержаться на всю неделю. Многие завидовали этим счастливчикам, но Энтони с удовольствием нарушил бы правила приличия и уехал бы одним из первых. Увы, об этом нельзя было даже мечтать…

— Знаешь, Энтони, по-моему, здорово, что мы погостим здесь еще недельку, — мечтательно произнес Берни на следующее утро.

Все в доме отсыпались после вчерашнего бала, и друзья завтракали вдвоем в комнате Энтони.

— Ты так считаешь? — пожал плечами Энтони, намазывая апельсиновый джем на булочку. — А я готов уехать прямо сейчас…

Берни вздохнул. Нет, Тони определенно изменился. С каких это пор его перестали интересовать хорошенькие женщины?

— Неужели объединенные усилия Бланш и Алисон не произвели на тебя впечатления? — спросил Берни друга. — Да и многие другие женщины были неотразимы…

— Господи, Берни, когда же ты перестанешь меня сватать, — улыбнулся Энтони. — Это уже смешно.

— А когда ты станешь похожим на себя? После развода с Алисон ты сам не свой. Нельзя же все время только работать! Надо когда-то и развлекаться …

— Берни, ты словно моя матушка. Когда я менял подружек каждую неделю, она с молчаливым упреком не сводила с меня глаз. Когда же я образумился, занялся делами и позабыл о женщинах, она стала переживать еще сильнее, считая, что со мной не все в порядке. Как же, по-вашему, должен вести себя Энтони Грейвуд? Кстати, помнится, совсем недавно ты вообще отговаривал меня сюда ехать, уверял, что это будет величайшей ошибкой в моей жизни. — Берни надулся. В насмешливых словах Энтони была изрядная доля правды, а ему вовсе не хотелось это признавать…

— Ладно, не обижайся. Я пошутил. — Энтони хитро прищурился. — Лучше расскажи, кто понравился тебе…

— То есть теперь ты решил заняться моими сердечными делами? — усмехнулся Берни.

— Почему бы и нет? Здесь столько красоток, что было бы странно, если бы ты остался равнодушным. Бланш, Алисон, Кейт Симс, Эшли Беренвойс… Келли Джо Диллинг, наконец.

Если бы Берни действительно отличался проницательностью, он бы обязательно заметил, что голос Энтони чуть дрогнул, когда он произносил имя Келли.

— Да, достойные девушки, — улыбнулся Берни. — Но Келли Джо явно не вписывается в этот ряд.

— Почему?

— Она больше напоминает озорного мальчишку. До женщины она еще не доросла, — небрежно заметил

Вы читаете Муж напрокат
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×