отпугнуло.
— О, Лео не станет беспокоиться из-за этого, — сказала Люсиль. — Ему нужен большой дом, понимаешь? Они с Габриеллой собираются иметь целую кучу детей.
Габриелла.
Дети.
Целая куча…
Сюзи почувствовала, что желудок резко сжался, и ее захлестнула волна разочарования.
Боже, ненавижу, когда все так происходит.
Черт, черт, проклятье!
А вслух она небрежно спросила:
— Кто такая Габриелла?
— Разве Лео о ней не упоминал? — Люсиль была удивлена. — О, она потрясающая. Они с Лео вместе уже, должно быть, целый год. Они поженятся в декабре.
ГЛАВА 15
— Харри, нет, прекрати! Когда я пригласила тебя на кофе, — объясняла Сюзи, — я имела в виду кофе.
— Брось, ведь мы провели фантастически прекрасный вечер, — пробормотал Харри, его губы почти не отрывались от ее шеи. — Ты не можешь так со мной поступить. Ты сама знаешь, что хочешь этого не меньше, чем я.
— Да, да, конечно хочу. Но слушай, Харри, у меня строгое правило никогда не спать с мужчиной, пока не пройдет по крайней мере шесть недель со дня нашего знакомства.
Харри перестал ее целовать. И отпрянул в удивлении.
— Ради всего святого, почему?
Ура, она опять могла нормально дышать.
— Так я не чувствую себя шлюхой. — Сюзи поправила юбку, откинула назад растрепавшиеся во время объятий волосы и включила чайник. — Это здорово! Есть время все обдумать… продлить чудесное предвкушение… Молотый кофе или растворимый?
Она достала кофейник. Харри, которого не слишком интересовало предвкушение — чудесное или какое-то другое, — выбрал растворимый. Потрясенный, он покачал головой: — Целых шесть недель…
— Наша встреча, когда ты остановил меня за превышение скорости на автостраде, не считается. — Сюзи догадалась, что он ведет обратный отсчет.
— Проклятье, — вздохнул Харри. Он прислонился к кухонной стене, лицо выражало неверие. — Значит, ты утверждаешь, что других парней ты заставляла следовать таким правилам?
— Они не были обязаны. Я ничего не навязывала, — весело сообщила ему Сюзи. — понимаешь? Кто- то оставался, а кто-то нет. Меня это вполне устраивало. Если я им действительно нравилась, они ждали. А если интересовал только быстрый секс, чтобы поставить очередную зарубку на столбике холостяцкой кровати… что ж, — она безразлично пожала плечами, — не велика потеря.
Она говорила серьезно. Харри видел, что она говорит абсолютно серьезно.
Но все же спросил:
— А мне будет позволено тебя поцеловать?
— О да. — Улыбка Сюзи была ослепительна. — Ты определенно можешь меня поцеловать. Две или три ложки сахара?
Харри наблюдал, как она насыпала три ложки сахара в свою чашку, а затем подняла полную ложку и вопросительно посмотрела в его сторону.
— Мне одну.
— Видишь?! — воскликнула Сюзи. — Как я могу с тобой спать, если даже не знаю, сколько сахара ты кладешь в кофе? — Она победоносно покачала ложкой перед его носом. — Слушай, разве это не ужасно? И к тому же это распущенность… ух!
Харри не привык, чтобы его отвергали, он улыбнулся и обнял ее за талию. Это было самое нелепое правило, которое он когда-либо слышал. Но правила устанавливают для того, чтобы их нарушать, верно?
Он осторожно поцеловал Сюзи в шею и прошептал:
— Одна ложка сахара. Вот, теперь ты знаешь. Дверь кухни за их спиной резко распахнулась, и, желая общаться, к ним бросился Бакстер, стуча когтями, как кастаньетами, по красно-белому кафельному полу. Оторвавшись друг от друга, Сюзи и Харри приготовились к столкновению.
— Боже, извините, — выдохнула Люсиль, замирая в дверном проеме. — Я не знала, что вас двое… э…
— Пьем кофе, — подсказала Сюзи, цепляясь за красную под мрамор столешницу и стараясь утихомирить Бакстера. Она взяла банку «Голд Блэнда» и показала ее Люсиль. — Тебе тоже приготовить?
— Собака меня спасла. — Сюзи издала вздох облегчения, когда Харри ушел.
— Боже, ничего не получится, ты же видишь. Я не смогу здесь жить. — Люсиль явно волновалась. — Чувствую себя ужасно, как будто я гигантское противозачаточное средство. Я действительно тебе мешаю.
— Перестань. Я хотела, чтобы мне помешали. Сбросив туфли на высоких каблуках и упав на диван, Сюзи объяснила Люсиль свои шестинедельные правила.
Когда она закончила, Люсиль была так же потрясена, как до этого Харри.
— Что, никогда?
— Ну, никогда не говори никогда. — Сюзи пошевелила пальцами ног. — Нам позволено иногда нарушать правила. — Края ее губ слегка поползли вверх. — Можно увлечься, и… тогда все произойдет.
— Но не с Харри.
— Ну, пока нет, — согласилась Сюзи.
Люсиль по-прежнему переживала.
— Но у тебя даже не было возможности это выяснить, верно? И все из-за меня.
— Не беспокойся за меня… Лучше расскажи, что сегодня вечером произошло в телесериале «Жители Ист-Энда». Пегги уже узнала об измене?
Сюзи сознательно поменяла тему, но в последнем замечании Люсиль была доля правды о Харри. Боже, не слишком многообещающе, верно? После всех ее рассуждений о возбужденном ожидании, где было то чувство восторга, дрожь, содрогание всего тела, когда от предвкушения повышается адреналин в крови? Все это ушло на каникулы, закрылось на перерыв. Отошло, засунув руки в карманы, как скучающий подросток.
Сюзи внезапно поняла, что ничего не происходит. А ведь она должна была уже дойти до состояния, когда не может сдерживаться и срывает с Харри одежду.
Но этого не было.
Тогда, на обочине трассы М4, желание поразило ее, как шаровая молния, но оно испарилось. Нельзя разжечь искру, если ее уже нет.
Коробка спичек, печально подумала Сюзи, вот что осталось. Коробка спичек, оставленная в поезде.
Но самое печальное заключалось в том, что Сюзи знала, почему это случилось.
Харри был слишком увлечен.
Все было так просто… и нелепо.
Чувствуя, что она не слишком внимательно слушает пересказ последних событий в «Жителях Ист- Энда». Люсиль сказала:
— Знаешь, ты ему очень нравишься. Я много лет не видела Харри таким увлеченным. С тех пор как…