Лили ничего не сказала. Она вспоминала ясные голубые глаза Алекса и чувствовала, что если бы не вмешательство гадкой Меган Гилберт, владелец «Вереска» сделал бы ей предложение прямо в бакалейном магазине!
Вечером после работы домой к Лили заскочила Джеральдина Хоукс. Как и большинство жителей Локерхарт Вэлли, она мельком видела Алекса Бэрринджера и спешила поделиться с подругой своими впечатлениями.
– …Смотрю в окно – идет Меган Гилберт, а он рядом с ней, – с упоением рассказывала Джерри. – Красивый до жути, только очень темный.
– Агата Моллест говорит, что он, наверное, наполовину араб, – скучающим тоном пояснила Лили. – Мы видели его сегодня у миссис Спарк.
– Правда? – Лицо Джерри вытянулось. Она-то надеялась, что Лили еще ничего не знает.
– Да, – кивнула Лили, сейчас как никогда остро сознавая свое превосходство над подругой. – Мы даже познакомились с ним.
– Да ты что? – Джерри неловко всплеснула руками и опрокинула чашку чая, стоявшую на столе.
Лили терпеливо подождала, пока подруга ликвидирует последствия мини-аварии, и только тогда с достоинством продолжила.
– Он сравнил меня с розой, на которой застыли капли утренней росы.
Джерри открыла рот.
– И это все слышали. И миссис Спарк, и Агата. И эта противная Меган Гилберт.
– Он уже в тебя влюбился! – с простодушным убеждением воскликнула Джерри.
Лили, которая втайне думала то же самое, начала бурно протестовать.
– Нет, в тебя невозможно не влюбиться! – не соглашалась с ней Джерри. – Бедный Нат Спарк теперь умрет от отчаяния…
Джеральдина лукаво улыбнулась, намекая на то, что веснушчатый племянник миссис Спарк давно неравнодушен к Лили.
– Кому он нужен, этот Нат! – презрительно фыркнула Лили. – Мальчишка!
– Зато Алекс Бэрринджер настоящий мужчина, – подхватила Джерри и подмигнула подруге.
Щечки Лили раскраснелись. Намеки Джерри не были ей неприятны.
– Но сейчас надо подумать, как устроить вам вторую встречу, – продолжила Джеральдина более серьезно. – Нужно закрепить первое впечатление.
– Само как-нибудь устроится, – неуверенно предположила Лили.
– Само? – Джерри широко распахнула глаза. – Ты думаешь, эта мегера подпустит его к тебе?
– Меган Гилберт? А ей какое до всего этого дело? – возмущенно воскликнула Лили.
Джерри развела руками. Лили, конечно, умная девушка, но в некоторых вопросах она сущий ребенок!
– А как ты думаешь, зачем она с ним потащилась в Локерхарт Вэлли? – ядовито спросила Джерри. – Неужели он сам не мог пройтись по деревне?
– Но он же тут ничего не знает…
– Вот и узнал бы, – упорствовала Джерри. – Она просто не желает выпускать его из своих лап. Представь себе, фактически они одни во всем доме, прислуга не в счет. Она может подстроить все, что угодно. Естественно, ей невыгодно выпускать его одного в деревню. Ситуация может внезапно выйти из-под контроля.
– Да о чем ты говоришь? – начала злиться Лили. – Какой контроль?
– А ты уже забыла, что она пыталась заполучить «Вереск»? Меган Гилберт нужна усадьба, и если она обработает наследника…
До Лили наконец-то дошло, и праведный гнев зажегся в ее прелестных глазках.
– Она для него слишком стара!
– Это мы с тобой так думаем, – парировала Джерри.
– И совсем некрасива…
– Зато находится все время поблизости! – горячилась Джеральдина. – Они же живут в одном доме, Лили! И если ты зазеваешься, у тебя из-под носа уведут последнего жениха Локерхарт Вэлли!
Лили насупилась. Она вовсе не так одержима идеей выйти замуж, как полагает Джерри. И гоняться за мужчиной она не будет. Хотя за такой приз, как владелец «Вереска», побороться стоит…
– Я завтра же попрошу papa нанести ему визит, – задумчиво проговорила Лили. – И дело совсем не в Меган Гилберт, а в добрососедских отношениях.
Джерри с грустью кивнула. Она немного завидовала подруге. Почему одним дается все – и красота, и богатые родители, а другим приходится работать в библиотеке и расстраиваться каждый раз, глядя в зеркало?
7
Прекрасна как роза с каплями росы поутру! Тьфу! Говорить такое в лицо, да еще этой безмозглой кукле Лили Вандемир! Он, должно быть, рехнулся! Да уже через пару часов весь Локерхарт Вэлли будет в курсе того, что произошло в бакалейном магазине. Этот ньюйоркец и не подозревает о том, с какой скоростью здесь распространяются сплетни. Она лично ни капли не удивится, если уже завтра вся деревня будет говорить о том, что Алекс Бэрринджер влюбился в Лили Вандемир с первого взгляда!
Меган вся кипела от негодования. Прогулка в Локерхарт Вэлли – самая неудачная идея из всех, что когда-либо приходили ей в голову. Но разве она могла предположить, что Алексу захочется познакомиться с деревенскими жителями? Она планировала всего лишь заглянуть в магазин и купить ему кое-что из одежды, а он вздумал представляться всем подряд, да еще комплименты говорить!
Меган пролистала последнюю из книжек, что лежали перед ней в стопке, и небрежно отшвырнула ее в сторону. Всего лишь пять книг за час! А все потому, что она постоянно вспоминает подробности этой дурацкой поездки, вместо того, чтобы сосредоточиться на деле…
Девушка положила голову на удобную спинку дивана и закрыла глаза. Как покраснела Лили Вандемир, когда Алекс стал ее нахваливать! Даже она не ожидала от него такой прыти. Шустер, ничего не скажешь. Только в Локерхарт Вэлли ему нечего рассчитывать на легкую добычу. Здесь ему не Нью-Йорк. Мигом появится разгневанный папенька и заставит жениться. Надо бы как-то вдолбить эту простую истину в его голову, иначе хлопот не оберешься…
Но как объяснить взрослому мужчине, что излишнее внимание к жительницам Локерхарт Вэлли до добра не доведет, Меган не знала. Он и так с некоей долей лукавства посматривал на нее после того, как она словно ошпаренная выскочила из магазинчика миссис Спарк. Он еще чего доброго решит, что она приревновала его к Лили! Мужчины все скроены на один манер. Считают, что мир крутится исключительно вокруг них.
Меган вздохнула. Выходит, она рано радовалась тому, что Алекс позволил ей остаться в доме. С ним будет гораздо больше проблем, чем с миссис Траут, несмотря на вздорный характер покойной. Со старухой все было просто. У нее был устоявшийся распорядок дня, который лишь изредка нарушался ее капризами. Но в общем Меган находила сотню лазеек для того, чтобы заняться своими делами. Например, каждый вечер ровно в десять часов миссис Траут ложилась спать, и можно было не сомневаться в том, что даже пожар не поднимет ее с постели. Следовательно, можно было смело сидеть в библиотеке часов до трех утра, не опасаясь, что нескромное любопытство хозяйки помешает твоему уединению. А Алекс? Разве с ним можно быть уверенной хоть в чем-то? Она думает, что он сейчас спит, в то время как он может быть где угодно и с кем угодно…
– Меган? Что вы тут делаете?
Девушка открыла глаза и чуть не свалилась с дивана. В дверном проеме третьей библиотечной комнаты стоял Алекс Бэрринджер и удивленно смотрел на нее. Накаркала на свою голову.
– Я? – растерянно переспросила Меган. – Я… читаю…
Она неловко потянулась за ближайшей книгой. Алекс подошел к кофейному столику, склонился над ним и небрежно провел рукой по стопке книг. Брошюрка о земледелии в южных графствах Англии, «Любовник леди Чаттерли» Лоуренса, один том Большой Королевской энциклопедии и несколько детективов в красивых твердых переплетах.
– Интересный выбор для ночного чтения, – пробормотал он.