— Ты должна была немедленно отключиться.
— Еще чего, — обиделась Диана. — Я не отвечаю за ошибки телефонной станции. Если тебе не слишком интересно, ты так и скажи, не надо передо мной разыгрывать добродетельную девушку!
— Извини, — сказала Пэтси. На самом деле она умирала от любопытства. Однако в этом было так неприятно сознаваться…
— Барбара хотела, чтобы Мэгги взяла какой-то важный документ со стола Дональда и передала ей. Мэгги, естественно, сопротивлялась. Тогда Барбара сказала: «Ты, кажется, забыла, откуда мы тебя вытащили. Или хочешь вернуться к своим подружкам в тюрьму? Я это быстро могу устроить!»
— Какой ужас, — ахнула Пэтси, прикрыв ладошкой рот.
— Мэгги замялась. Я поняла, что она сделает то, что скажет Барбара, — продолжала Диана. — Больше слушать я не стала, чтобы они меня не засекли.
— В это невозможно поверить. Чтобы Барбара шантажировала Мэгги…
— Она и не на такое способна, — заявила Диана. — Я бы не рискнула навлечь на себя ее гнев.
Тогда понятно, почему Мэгги так испугалась, когда Барбара вздумала устроить скандал в кабинете Дональда. Та могла в любой момент открыть правду о ней. Доктор Кейн вряд ли захотел бы, чтобы в его клинике работали бывшие заключенные. Он слишком дорожит своей репутацией.
— Неужели Дональд не знает о прошлом Мэгги? Разве это возможно? Как он взял ее на работу?
— Элементарно, — презрительно усмехнулась Диана. — Он сделает все, что угодно, по просьбе мисс Уитни.
Наблюдая за тем, как лицо Пэтси огорченно вытягивается, Диана добавила:
— Он слишком от нее зависит. От нее и от ее папочки.
— Ты все сочиняешь, — вспылила Пэтси.
Мысль о том, что Дональд влюблен в Барбару и поэтому слушается ее, была противна. Но в его меркантильность Патрисия тоже не хотела верить.
— Зачем? — Диана понимала, почему Пэтси сомневается. Образ прекрасного рыцаря рушился на глазах. Разве идеальные мужчины впутываются в подобные грязные истории?
— Ты наивная маленькая глупышка. — Диана потрепала Пэтси по руке. — Выкинь из головы Дональда Кейна, иначе наживешь себе немало неприятностей.
Пэтси нахмурилась. Кто-то снова решал за нее.
— Я сама разберусь, — твердо сказала она.
— Я понимаю, — вздохнула Диана. — Он слишком соблазнителен, чтобы просто так от него отказываться. Тем более что он явно положил на тебя глаз. Но ты хотя бы помни о моих словах. Кто знает, возможно, они тебе помогут…
— Хорошо. — Пэтси всей душой надеялась, что откровенность Дианы была вызвана заботой о ней, а не какими-нибудь неизвестными ей соображениями.
— Подумай об этом, ладно? Понаблюдай… — Диана встала. Ее обеденный перерыв подходил к концу, и ей надо было вернуться на место.
Интересно, вдруг пришло в голову Пэтси, что бы сделала Барбара, если бы узнала, что Диана говорит о ней такие отвратительные вещи?
Но долго размышлять на эту волнующую тему времени не было. Пэтси ждал клиент, и она заторопилась в свой кабинет, чтобы в очередной раз пролить целебный бальзам на раны страждущего.
5
На столе пронзительно зазвонил телефон. Пэтси вздрогнула. Оказалось, что она задремала. Мистер Майлз, с которым она только что беседовала, забрал у нее слишком много сил. Пэтси был необходим отдых.
— Пэтси, — послышался в трубке голос Дианы. — Спустись, пожалуйста, вниз. Тебя ожидают.
— Кто? — спросила Пэтси.
Она терялась в догадках. Никто не собирался навещать ее. Неужели у Марджори что-то случилось и она примчалась в клинику?
— Мужчина, — ответила Диана, и по ее тону Пэтси поняла, что этот мужчина хорош собой. Иначе эти слова не были бы произнесены с такой интригующей интонацией.
— Я никого не жду, — отрезала Пэтси. Ей так не хотелось вставать с уютного кресла и идти вниз, чтобы с кем-то беседовать на виду у всей клиники. — Или это пациент? — спохватилась она. Вдруг она о ком-то забыла, и теперь человек дожидается ее?
— Нет, спускайся скорее, — кокетливо пропела Диана и повесила трубку.
Пэтси печально вздохнула. Что ж, придется, видимо, встретиться с этим загадочным незнакомцем. Несмотря на легкое раздражение, Пэтси была заинтригована. Она была уверена, что это не отец. Диана вряд ли стала бы говорить о Джероме Торнвальде в таком тоне…
Когда Пэтси спустилась в холл, ей в глаза сразу бросилась крепкая фигура мужчины, который стоял спиной к ней, облокотившись на стойку регистратуры, и беззаботно беседовал с Дианой. Выражение ее глаз ясно говорило о том, что Диана в восторге от своего собеседника.
— А вот и мисс Торнвальд, — спохватилась она, заметив приближающуюся Пэтси.
В ее голосе была слышна нотка разочарования, и Пэтси внутренне усмехнулась. Значит, Диана совсем не жаждет, чтобы она вмешалась в их задушевную беседу…
Ее собеседник медленно развернулся, по-прежнему опираясь на стойку. Лицо мужчины было незнакомо Пэтси.
— Здравствуйте, — приветливо улыбнулась она. — Я — Патрисия Торнвальд.
Она вопросительно посмотрела на мужчину, надеясь, что он представится и скажет о цели своего посещения. Но он не торопился. Мужчина внимательно разглядывал Пэтси, и веселые искорки плясали в его глазах. Молчание затягивалось. Диана с изумлением переводила взгляд то на него, то на Пэтси. Ситуация была до смешного нелепой. Первой не выдержала Пэтси.
— Вы, собственно говоря, кто? — бесцеремонно осведомилась она, забыв о правилах приличия. Но ее уже начал раздражать этот немой осмотр.
— Меня зовут Майкл Росс, — наконец заговорил мужчина. — Но мое имя вряд ли скажет вам что- либо.
При первых звуках его голоса Пэтси вздрогнула как от удара бичом. «Благородная самаритянка!» — вспомнила она слова, произнесенные этим голосом. Перед Пэтси стоял тот самый человек, которого она пыталась спасти в день большого бала и из-за которого чуть не испортила свое великолепное платье.
В глазах Пэтси мелькнула гневная искорка. Мужчина усмехнулся. Как и тогда, он смеялся! Пэтси непроизвольно сжала кулаки. Ярость так и рвалась наружу, но ее сдерживало то, что в холле присутствовали посторонние, которых очень позабавит истерика мисс Торнвальд.
— Что вы тут делаете? — враждебно спросила она.
Пэтси уже предчувствовала поток вопросов, который обрушит на нее потом Диана. Но она просто не могла заставить себя быть вежливой с этим типом.
— Я вижу, вы меня узнали, — невозмутимо сказал Росс, как будто не замечая раздражения Пэтси.
— Естественно. Хотя, надо признать, сейчас вы выглядите намного чище. И от вас не разит спиртным!
Глаза Дианы постепенно расширялись. Ее удивление не имело границ. Кто бы мог подумать, что тихоня Пэтси может так разговаривать с мужчинами! Диана поняла, что ошибалась, когда думала, что та не умеет постоять за себя.
— Я готовился к этой встрече более тщательно, чем к предыдущей, — ответил он с сарказмом.
— Ладно, — вздохнула Пэтси. Подобный обмен колкостями ни к чему не приведет. Надо выяснить, чего хочет этот тип, и избавиться от него, пока Диана не лопнула от изумления. — Зачем вы пришли?
— Я хотел найти вас и извиниться за ту маленькую шалость, — просто сказал Росс, и вся ярость