Я не знал, как выглядит Валерия Фанчини, и тщетно пытался вычислить ее среди пестрой толпы приехавших.

— Вы не Дэвид?

Я резко обернулся.

Откровенно разглядывая меня, передо мной стояла очень хорошенькая смуглая девушка. Слегка подведенные, карие, искрящиеся весельем глаза, очаровательная улыбка.

— Вы не Дэвид? — переспросила она.

— Но как, — удивился я, — как вы узнали, что это я?

Она рассмеялась:

— О, Мария написала мне в письме, что вы высокий, темноволосый и красивый и что вы — американец. Как мой отец!

— Он очень вас ждет! — сказал я осторожно.

— Я бы никогда его не покидала. Ну вот, теперь я вернулась навсегда. Больше никуда от него не уеду.

Я разглядывал ее: открытая, жизнерадостная, естественная — она была само очарование.

— У меня что, нос выпачкан сажей или что-нибудь не в порядке? — спросила она, улыбаясь. — Вы смотрите на меня так, будто я какая-то диковинка!

Покраснев, я отвернулся.

— Извините, синьорина. Где ваши чемоданы?

— Боюсь, что их слишком много. — Она махнула рукой в сторону двух вспотевших носильщиков, везущих кучу чемоданов. — Они позаботятся о багаже.

Я стоял и смотрел, как ее чемоданы грузили во второе такси, и думал о подслушанном разговоре. И эту девушку Лаура хладнокровно планировала убить! Я не воспринимал ее реально, когда стоял на веранде и слушал убийственный план Лауры. Тогда я был шокирован услышанным, и не потому, что она собиралась убить именно эту девушку, а потому, что она думала, что ей удастся втянуть меня в свой безжалостный план.

Когда мы спускались вниз, к причалу, — она в одном такси, я — в другом, — я понял, что не смогу оставаться безучастным, не смогу оставить эту юную девушку одну противостоять Лауре и Беллини. До сегодняшнего дня я думал только о себе. Но теперь понял: расстройство планов Лауры — не конец игры, она не откажется от своего плана: убить Бруно. Сам-то я смогу выпутаться из этого клубка, но Валерия окажется в еще большей опасности. Лаура будет пытаться осуществить свой план, она легко не сдастся. Так размышляя, я понял, что на мою голову свалилась еще одна проблема.

Мы приехали на причал. Водители такси и я перетащили чемоданы на катер. Валерия стояла в тени, наблюдая за нами. Уложив чемоданы, я расплатился с водителями, и Валерия зашла на катер.

— Благодарю вас, — сказала она. — Не представляю, что бы я без вас делала. Можно я сама поведу катер? Я хорошо вожу катер. Отец всегда хвалил меня!

— Пожалуйста! Я встал за ее спиной.

Она маневрировала, выводя катер из бухты, как заправский яхтсмен, потом прибавила скорость, и мы понеслись через озеро.

— Как прекрасно возвращаться! — воскликнула Валерия, полуобернувшись ко мне. — Разве здесь не великолепное место? Мне кажется, на земле нет места красивее!

— Да, здесь очень красиво. — Я посмотрел вокруг. — Мне жаль уезжать отсюда.

Сказав это, я понял, что теперь, с приездом этой девушки, мне будет еще тяжелее уезжать из этих прекрасных мест.

— Как, разве вы уезжаете?

— Да, в понедельник. Я предупредил синьору Фанчини, и она подыскивает человека на мое место.

— А вы хотите уехать?

— У меня есть другая работа, — уклонился я от ответа.

— Но почему? Мария писала мне, что вы читаете отцу вслух и с вашим приходом его состояние значительно улучшилось.

Я вспомнил, как Бруно смотрел на меня сегодня утром, и подумал, я сделаю для него еще кое-что хорошее, но через несколько дней, не сейчас.

— Мне нужно работать над своей книгой.

— О-о, — разочарованно протянула Валерия. — А я думала, что вы мне почитаете отрывки из вашей книги. Я прочитала много книг о соборах, я помогала отцу, когда он работал в министерстве культуры.

— Вот как? — удивился я и изменил тему, начав расспрашивать ее о том, как она жила в Париже.

Весь путь до виллы она болтала не переставая, и я как дурак слушал и не мог оторвать от нее взгляда, и то, что мы врезались в пирс, было только моей ошибкой.

— Как же вы перенесете все чемоданы в дом? — спросила Валерия, выпрыгивая на пирс.

— Отведу катер дальше до деревни и попрошу у Биччи грузовик, он же мне и поможет.

— О, Биччи! Он все еще живет в деревне? Несколько лет назад я была его самой любимой девушкой, — рассмеялась она. — Передайте, что я зайду к нему, как только будет свободное время, и скажите, что я его люблю! Спасибо, что встретили меня и помогли с багажом.

Я смотрел ей вслед: она легко взбегала по лестнице, коротенькая юбочка задралась вверх под дуновением легкого ветерка, ее длинные, стройные ноги перескакивали через ступеньку, а то и через две. Я медленно и глубоко вздохнул.

Видение этой девушки стояло перед моими глазами даже тогда, когда я уже вернулся на катере из деревни к пирсу и выбрался на берег.

* * *

Я заканчивал перетаскивать багаж Валерии и вернулся к грузовику, когда увидел, что ко мне идет доктор Перелли.

— Что произошло с тех пор, как я в последний раз был здесь? — взволнованно спросил он, и черные бусинки его глаз впились в мое лицо.

— Ничего необычного, синьор, — ответил я.

— Вы заметили, как изменился синьор Фанчини? Вы видели его сегодня утром?

— Синьора Фанчини сказала, что он перевозбужден и ждет приезда дочери.

— Черт! Что-то произошло! Он почти на грани безумия. Разве вы этого не заметили?

— Я подумал, что это результат депрессии, — осторожно заметил я.

— Нет. У меня сложилось впечатление, что он пытается сказать что-то очень важное. Я уверен: он перенес какое-то огромное потрясение.

— Может быть, возбуждение…

— Чушь! Здесь что-то другое. Ну, если вы ничего не знаете, то не о чем и говорить, — Он сел в машину. — Я приеду завтра утром. Его нельзя тревожить. Вы поняли?

— Да, синьор.

— Вы абсолютно уверены, что не знаете, чем он так расстроен?

— Почти уверен.

Он посмотрел на меня долгим, внимательным взглядом, потом включил зажигание, переключил скорость и уехал. А я вернулся на виллу, занятый своими мыслями. Когда я подходил к веранде, появилась Лаура.

— Доктор Перелли обеспокоен состоянием Бруно, — сказала она, и я заметил, что она взволнованна. — Я думаю, ему не о чем особенно беспокоиться, но он оставил инструкции, что Бруно нужен отдых и полный покой. Он сказал об этом вам?

— Да.

— Его состояние расстроило Валерию, но что делать? Я попросила Валерию после ленча съездить в Палланцу, нужно сделать кое-какие покупки. Было бы хорошо, если бы вы ее проводили, — я не хочу, чтобы она ездила одна.

Я вспомнил, как ночью она сказала Беллини:

'Мы ничего не можем сделать до пятницы. Мы не имеем права на ошибку. Кроме того, Дэвид должен поближе познакомиться с Валерией. Это сейчас важнее всего остального».

Очевидно, Лаура приступила к выполнению своего плана и не собиралась тратить время впустую. Мы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×