пора вставать.

Она села рядом.

– Лучше бы вам прилечь. Подождите, я сейчас вернусь.

Как только она вышла, я закурил, хотя в комнате и без того было душно. Телефонный звонок больно отозвался в моей голове, и, мысленно ругаясь, я снял трубку. Это был Вольф.

– Дело сделано, я купил газету! – сообщил он мне. – Но это обошлось недешево. Теперь обдумываю, как ею воспользоваться.

– Я вас понял. Сегодня уже поздно заниматься делами, давайте встретимся завтра утром в редакции. Имея газету, вы сможете сделать с Мэйси все, что захотите.

– Пока что я не имею ни малейшего понятия, какую пользу из всего этого можно извлечь. Хотя уверен, что освою это дело быстро.

Я воспользовался поводом, чтобы сказать ему о Рэгге Филдсе.

– Он парень неглупый и способный. Поставьте его во главе газеты – и дело пойдет.

– Вы уже обнаружили что-нибудь? – спросил он, меняя тему разговора.

Но мне не хотелось говорить на эту тему.

– Ищу… – ответил я уклончиво и повесил трубку.

Мэриан вошла как раз в тот момент, когда я набирал номер редакции. Она принесла кувшин со льдом.

Филдс отозвался сразу.

– Все в порядке, – сказал я ему без всяких предисловий. – Вольф купил газету, и вы будете редактором. Завтра утром мы навестим вас.

Похоже было, что он здорово обрадовался.

– Вам нельзя разговаривать по телефону, – строго сказала Мэриан.

Я улегся на кровать. Она завернула лед в кусок фланели и приложила к моему лбу.

– Так лучше?

Я взял ее за руку:

– Замечательно. Я готов целый день держать лед на голове, если рядом будет такая медсестра, как вы.

Она выдернула руку и приняла строгий вид.

– Если вас не осадить, – проговорила она, отодвигаясь, – то скоро вы начнете флиртовать.

– Дайте мне два часа – и вы удивитесь, как далеко я смогу продвинуться. Кстати, как идет продажа белья?

Мэриан нахмурилась, но тут же улыбнулась:

– Сказать по правде, если дела и дальше будут идти так, я не знаю, как выкручусь.

– Вы умеете печатать на машинке и стенографировать?

– Стенографировать? Умею… – удивленно ответила она.

– Тогда, если хотите, я могу устроить вас в редакцию «Кранвильской газеты». Там как раз есть вакансия.

– Вы это серьезно?

– Разумеется.

– А платят регулярно? Знаете, мне уже надоело ежедневно ломать голову над тем, что я буду кушать вечером.

Я внимательно посмотрел на нее.

– Это довольно неприятно.

– Да, это весьма неприятно.

– Решено, вы наняты. Отошлите образцы вашему боссу и скажите, чтобы он поискал другую дуру на ваше место. Утром явитесь в редакцию и скажете редактору, что вы его новая секретарша. Можете добавить, что вас прислал я.

– А вы уверены, что меня возьмут? Вдруг я не понравлюсь?

– Кому? Филдсу? Как только он вас увидит, он будет очарован.

– Не знаю, как вас и благодарить…

– Не стоит, – прервал я ее.

Она посмотрела на часы:

– Извините, но мне нужно идти. Не подумайте, что я такая неблагодарная, но я пообещала Тэду Эслингеру пообедать с ним. А мне еще нужно время, чтобы переодеться.

– Эслингеру? – переспросил я, нахмурившись. – Вот это темпы! Но ведь вы только вчера познакомились?

– Да. Но вы же знаете, как это иногда бывает… Он позвонил, а мне нечего было делать вечером, вот я и согласилась.

– Шучу, шучу, – ответил я, видя ее смущение. – Тэд – прекрасный парень. Надеюсь, вы хорошо проведете вечер.

Она направилась было к двери, но потом остановилась.

– Могу я еще что-нибудь для вас сделать?

– Нет, спасибо. Вот только если Тэд придет раньше, а вы еще будете переодеваться, пришлите его ко мне.

Она вышла, а я, закурив сигарету, задумался. Очаровательная крошка! Как хорошо, что мне удалось помочь ей. Потом мои мысли переключились на Одри Шеридан. Вот уж не ожидал в такой дыре найти такую красотку! И какой темперамент! Я стал размышлять, откуда у нее деньги. Вряд ли агентство приносит приличный доход. А вместе с тем ее облик и обстановка квартиры говорили об обратном. Деньги у нее есть. Скорее всего, старик ей что-нибудь оставил. Я мысленно представил реакцию полковника Форнсберга, предложи я ему нанять Одри агентом нашего Международного бюро расследований. С ним, вероятно, случился бы инфаркт…

Тэд Эслингер заглянул в мой номер как раз в тот момент, когда я размышлял, как мне одолеть Старки.

– Входите, – сказал я, приподнимаясь и ловко удерживая лед на голове.

– О боже! – воскликнул он, глядя на меня.

– Присаживайтесь. – Я указал ему на стул рядом с кроватью. – И пусть вас не беспокоит мой вид. Мне надо с вами поговорить.

– Что случилось?

– Ничего страшного. Я свалился с кровати, – скромно ответил я. – Что слышно о Мэри Дрейк?

– Ничего. Но город волнуется. Вчера толпа окружила здание полиции. Полиция открыла огонь.

– Есть жертвы?

– Нет, стреляли в воздух. Толпа разбежалась. Знаете, мистер Понсер, если и дальше будет продолжаться в том же духе, может произойти черт знает что!

– Что касается меня, то я был бы только рад. Тогда Мэйси не сможет удержать город в руках и вынужден будет что-нибудь предпринять.

Тэд посмотрел на меня с любопытством.

– Кто занимается похоронами Диксона? – поинтересовался я.

– Муниципалитет. Мой отец послал для него гроб, но руководство муниципалитета…

– Мне хотелось бы знать, где сейчас тело Диксона и кто занимается упаковкой его в гроб.

– Он в городском морге, – ответил Тэд растерянно. – Его положили в гроб рано утром. Это сделали служащие морга. Оттуда его повезут в салон моего отца. Похороны состоятся завтра.

– Значит, никто не увидит труп, за исключением служащих морга?

– Думаю, что так, – согласился Тэд, еще более заинтересовавшись. – Однако что вы хотите этим сказать?

– Вас это не касается. Еще одно. Почему вы решили, что фотомагазин может быть связан с похищением девушек?

– Я вам уже говорил об этом. Люси Мак-Артур сфотографировали на улице, и она показывала мне фотографию.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату