щекой к его груди, ее дрожащее дыхание прошло через его рубашку, коснулось его кожи теплом и опустилось на его сердце.
— Я думала, что не найду дороги…не должна была уходить так… такая глупость…
— Теперь можно успокоиться, — стянув ее капюшон, он убрал волосы с лица. Они скользнули по его пальцам, как холодный шелк, и он втянул их сладкий аромат глубоко. Кем бы она ни была, откуда бы ни появилась, она никогда не узнает, насколько она желанная гостья в этот момент. — Вы в безопасности. Вам здесь не причинят никакого вреда.
Он ослабил объятия, поднял ее подбородок и задохнулся. Даже в потрепанной одежде, с взъерошенными волосами, она была прекрасна, милая и изящная, губы ее были пухлыми и розовыми, маленький вздернутый носик, высокие скулы, щечки округлые и с легким румянцем.
— Извините, я резко заговорил с Вами, когда Вы вошли, — сказал он. — Я подумал… Ну, ничего.
Несмотря на холод, который она чувствовала в плаще, она замечательно согрелась в его объятиях. Осознание пришло. Он не мог противостоять желанию подержать ее в объятиях еще минутку, прежде чем скользнул руками по ее рукам и легко сжал ее запястья.
— Вам больно? Вы долго бродили? Что, во имя Бога, заставило Вас выйти в такую ночь?
Она моргнула. Черные ресницы закрыли ее глаза, но каким-то образом это не было просто и естественно. Желание охватило ее чресла.
— Мне не больно, — ответила она. — Я не знаю. Сколько я бродила. Этот туман все запутал, и я …
Со вздохом она зашаталась. Он поймал ее, прижав ее крепко к себе, пока она твердо не стала на ноги. Спустя всего несколько минут он почувствовал, как она снова восстановила равновесие. Какой бы хрупкой она ни казалась, но под этой одеждой скрывалась боевая, храбрая малышка.
Обняв ее рукой, он провел ее к ближайшей скамейке.
— Сядьте. Вы голодны? Хотите пить? У меня есть продукты в сумке, притороченной к седлу.
— Со мной все в порядке. — Она дрожаще улыбнулась ему. — Давайте не торопиться. Пока что важно то, что мы в безопасности теперь.
Он потянулся к ее рукам, чтобы согреть их или, вероятно, чтобы согреть свои руки. Сидение рядом с ней, касание даже малой ее части, странно, но действовало на него успокаивающе. Христос, прежде он почти поверил, что каким-то образом пересек барьер в тумане, перейдя из мира живых в мир мертвых.
Но эта девочка, этот ангел, была такой живой и убедила его своими мягкими, изящными ручками и спокойной искренностью, что он все еще был частью человечества.
Он наслаждался каждым касанием их тел — руки, плечи, колени — с бесстыдной смесью благодарности и удовольствия и немного пожалел только об одном, что не обнимает ее полностью.
— Вы тоже потерялись? — ее шепот был лаской, которая ускорила бег его крови.
Он подумал снова о сообщении маленького призрака. Эта женщина возле него определенно прошла через суровое испытание. Но горе? Смерть ее души? Определенно нет.
— Думал об этом, — сказал он. — Я не более потерян, чем раньше. Я не отсюда. Вы знаете это место?
Она покачала головой.
— Я тоже приехала в Пенхоллоу в гости. Я только знаю то, что находится по главной дороге. Если бы не ваш свет, который привел меня сюда, я бы все еще плутала. — Дрожь прошла через ее плечо в него.
Но ее слова вызвали мурашки на его шее.
— Мой свет?
— Да, я видела, как он сиял из окон.
— Но посмотрите вокруг. Вы видите тут другой свет, кроме того, что Вы принесли с собой?
Повернув голову, она осмотрелась, а потом устремила взгляд на сияющий круг света, исходивший от ее фонаря.
— Это невозможно. Я почти уверена, что видела свет лампы.
— Что, черт побери, Вы делали, гуляя в такой час?
Она удивленно посмотрела на него. Она отняла свои руки у него и поднялась на ноги.
— Святые небеса, из-за своего смятения и крайнего облегчения из-за того, что нашла дорогу сюда, я почти забыла. Сэр, Вы должны помочь мне. Причина, по которой я была не дома, в том, что в бухте изменили местоположения береговых огней. Они не там, где должны быть, а я видела, как приближается корабль, — она стиснула его руку. — Если кто-нибудь что-нибудь не сделает, этот корабль разобьется.
— Когда Вы видели это? — он стал рядом с ней, сжимая ее запястья настойчиво и несколько грубовато. Но, увидев ее испуг, он ослабил хватку и сказал нежнее, — скажите мне точно, что Вы видели. И где.
— Возможно, уже слишком поздно. Я так долго бродила… — Кончиком языка она провела по губам. — Я не могла заснуть. Что-то меня беспокоило, поэтому я встала и прошла к окну в спальне. Оно выходит на пляж, и как только я выглянула, я поняла, что что-то не так. Береговые огни…перенесли. Я в этом уверена, они были зажжены там, где находятся рифы в море. А потом я увидела огни приближающегося судна и поняла, что команда направит судно на береговые огни и подумает, что они безопасно ведут судно в Бухту Пенхоллоу и… Сэр, умоляю Вас, мы обязаны что-то сделать!
— Милосердный Боже, разумеется. Мы сразу пойдем.
— Что это значит? Зачем кому-то это делать?
Несколько возможностей пришло ему на ум, ни одна из них не была хорошей, и тот факт, что он даже подумал о них, сообщило немало о его характере. Но он покачал головой, не желая делать какие бы то ни было выводы, пока не узнает больше.
— Это могло означать многое. Вы уверены в том, что видели?
— Я…так думаю. Это все просто пятно, — она сморщила носик. — Но да, я знаю, что огни бухты были погашены и зажжены дальше на юге. Я могу поклясться своей жизнью. — Она замолчала, нахмурилась и облизала губы. — Могло ли это произойти нарочно? Я читала о таких вещах. Про плохих людей, которые заманивают ничего не подозревающие корабли на рифы. Они крадут груз и оставляют пассажиров на тонущем корабле.
Она с таким же успехом могла ударить его в грудь, так как ее фраза заставила его задохнуться. На мгновение он подумал, что она обращалась прямо к его совести, его душе. Но так как она ждала его ответа без всякого намека или осуждения, его нервы расслабились.
— Нет никакой пользы от догадок, — заметил он. — Давайте, пройдем к берегу.
Она посмотрела на темные окна.
— Как мы найдем дорогу в тумане?
— Вы сказали, что видели тут свет.
— Да, но…
— Тогда, вероятно, туман рассеялся, и то, что Вы видели, могло быть отражением лунного света от окон. И если так, то мы сможем найти дорогу. — Он протянул ей свою руку. — Пойдем. Этой ночью у нас небольшой выбор, но мы можем доверить нашу судьбу друг другу.
ГЛАВА 3
Софи легко подала свою руку совершенно незнакомому человеку, доверяя ему свою судьбу, как он ей сказал. Это был риск, крайне сомнительный риск. Но все же инстинкт и утешительное тепло его ладони успокоили предупреждения жизни; каким-то образом она знала, что ей это вреда не причинит.
Однако она полагала, что он неправ насчет тумана. Она знала, что видела, и была уверена, что это не было отражением лунного света.
Или…было? На церковном дворе она поразилась тому, что воздух почти очистился. По всем направлениям тянулись торфяники, мерцающие там, где лунный свет касался гранитной вершины тут, водной лужи там.