домашними трудностями. Оно могло привести к аресту Кашмена.

Сравнивая, Эдвардс поднял голову.

– Те же самые отпечатки, – сказал он.

– Ты уверен? – задохнулся Джеймс.

– А ты знаешь случаи, когда бы я ошибался?

– Нет. Спасибо, Эд. – Джеймс говорил уже спокойно. Взяв шкатулку и фото, он пошел к двери.

– В чем дело? – спросил Эдвардс. Лицо его стало серьезным.

– Я потом объясню, спасибо за помощь.

Коридор казался слишком длинным, когда Джеймс шел по нему. Значит, она сделала это, его Дафна! Так он и думал. Подменить отпечатки пальцев. Дура!

Ну ладно, никто об этом деле не должен знать. Он снова снимет отпечатки пальцев Грейс. Она должна быть Грейс Кларк, иначе не понадобилось бы подменять отпечатки пальцев. Он их снова снимет, но действовать будет осторожнее. Похоже, что Крейн по уши влез в это дело. И он может быть поэтому опасен. Джеймс радовался, что отдал приказ Роджерсу не подходить к бунгало. Не надо пугать их раньше времени. Он сам приготовил западню и схватит их: Крейна, Кларк и, главное, Кашмена.

Биг Бен пробил одиннадцать часов, когда Джеймс вышел из здания Скотланд-Ярда. Он кивнул дежурному констеблю и подозвал такси:

– Хейс-Мьюс, Беркли-сквер, 47-с.

Глава 20

Хейс-Мьюс проходит параллельно Чарльз-стрит. По обе ее стороны располагаются гаражи. Булыжная мостовая и изогнутые трубы придавали улице забавный вид. Трое или четверо шоферов чистили свои машины. Инспектор ловил на себе их любопытные взгляды. Он спешил закончить здесь свои дела и вернуться в Телхейм. Ему не терпелось поскорее поговорить с дочерью и сказать все, что он о ней думает.

Дом 47-с имел такой же гараж, как и все остальные дома. Парадная дверь была окрашена в красный цвет, и на ней сияла никелированная ручка. Окна в доме тоже были окрашены в красный цвет, а два цветочных ящика – разноцветными красками, что придавало дому веселый вид. Дом выглядел весьма респектабельно, и Джеймс оценил это.

Зная власть денег, он с удовольствием осознал, что действует здесь как официальное лицо. Нажал на кнопку звонка и терпеливо ждал, чувствуя на себе пытливые взгляды шоферов. Через минуту он снова нажал, но также безуспешно. Отступил назад, пытаясь заглянуть в окна, однако занавески были плотно задернуты.

– Эй, приятель! – крикнул один из шоферов. – Вы слишком рано выбрались сюда для этих штучек. – Это говорил невысокий мужчина с крысиными глазками, твердой, жесткой линией рта и странно деформированными ушами. Они были приплюснуты к голове и не имели мочек.

Джеймс холодно посмотрел на него.

– Ты что говоришь, парень? – грубо спросил он.

Шофер обнажил зубы в усмешке.

– Не спросил разрешения говорить, – сказал он, подбоченясь. – Я говорю, что сейчас слишком рано для таких дел, и человеку вашего возраста давно пора бы это знать.

– О чем это ты говоришь? – спокойно спросил Джеймс, хотя усы его стали гневно топорщиться.

– Да перестань ты! – отмахнулся парень. – Мы все понимаем, что ты в курсе дела.

– Что? – рявкнул Джеймс, уже окончательно разозленный. – Я не знаю, о чем ты говоришь, но, если ты не объяснишь мне поподробнее, тебе расхочется ухмыляться.

– Послушай-ка, – с угрозой начал парень, – хоть ты и достаточно стар, но для удобрения сгодишься, так что меняй тон.

Джеймс холодно улыбнулся и показал свое удостоверение.

– Ну-ка, взгляни на это, – сказал он спокойно. – А теперь ты, может быть, поучишься себя вести?

Вид полицейского удостоверения мгновенно изменил выражение лица шофера.

– Чтоб мне провалиться! – воскликнул он. – Почему вы сразу не сказали, кто вы? Я думал, что вы подгулявший фраер…

– Меня не интересует, что вы подумали обо мне, – перебил его Джеймс. – Может быть, вы теперь скажете, кто вы? Как вас зовут?

– Сэм Уайт, – испуганно ответил он. – Мне не нужны неприятности, мистер, я только хотел немного пошутить.

– Не всем может понравиться ваша манера шутить, – раздраженно сказал Джеймс. – Лучше объясните, что вы имели в виду? Слишком рано… Для чего?

Уайт переминался с ноги на ногу, другие шоферы с усмешкой посматривали на него.

– Видите ли, я подумал, что вы один из клиентов…

– Вот как? – Джеймс начал понимать. – Значит, хозяйка дома из таких?..

– Да, сэр. – Уайт почувствовал облегчение. – Она очень разборчивая, высшего класса, но из таких.

Джеймс повернулся к дому.

– Я должен был догадаться, – проворчал он. – Она дает объявления?

– Да. Ее зовут Алая Леди. И немало есть желающих спустить с ней лишние денежки.

– Да она еще спит, наверное?

– Нет, ее здесь нет. Она исчезла больше месяца тому назад.

Джеймс нахмурился. Может быть, она и есть девушка, живущая у Крейна? Нет! Он не увидел в ней ничего от куртизанки. Скорее невинный ребенок…

– Жаль, я хотел поговорить с ней. А вы не знаете, что она может делать сейчас и где ее найти?

– Понятия не имею, начальник. Но тут есть одна женщина, которая приходит регулярно убирать дом. Может быть, она знает?

– А когда она приходит?

– С минуты на минуту должна прийти. Она обычно приходит после десяти…

Джеймс достал фотокарточку Грейс.

– Вы не знаете, это не она?

Уайт взглянул на фото и расхохотался.

– Она такая же Джули, как я Робертино Лоретти.

Джеймс усмехнулся и спрятал фото. Так, все решилось. Эта девушка, значит, не Джули Брюер, несмотря на то, что у нее удостоверение Джули. Так, похоже, что Крейн здорово увяз в этих делах. Стоит ли ждать других сведений или поехать в Телхейм? Поколебавшись, он решил расследовать дело глубже. Как могла Кларк получить удостоверение Брюер? Знает ли Крейн, где сама Брюер?

– Вот она, – сказал Уайт, поглядывая на женщину, которая направлялась в их сторону.

– Хорошо, можете идти и помалкивайте.

– Ол'райт, начальник, – покорно ответил тот и вернулся к своему «Даймлеру».

Джеймс наблюдал за женщиной. Та с подозрением уставилась на него.

Джеймс кивнул.

– Доброе утро. Я ищу миссис Брюер.

– Ее нет, – коротко бросила женщина. – Она уехала.

– Тогда я буду рад поговорить с вами.

Она коротко взглянула на него.

– Полиция? – Лицо ее окаменело.

– Да. Войдем внутрь и поговорим, так, чтобы нас никто не слышал.

– Нет, не пойдем, – огрызнулась она, – вы и здесь можете сказать все, что хотите. Другого у меня дела нет, как болтать с копами.

– Это дело может оказаться серьезным, – сухо ответил Джеймс, – и я не хочу разговаривать о нем на улице.

Женщина заколебалась.

– Ну, тогда пошли. – Она отперла дверь. – Но долго вы не должны меня отвлекать. У меня много работы.

Вы читаете Хитрый, как лис
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×