Что с тобой, Эдди? Мы тебя так долго ждали..
— Убери машину, ты, рожа! Глория, ты где? — он повернулся и проткнул к Глории руку.
Она подошла к нему Я заметил, как она поглядела на Джо и слегка качнула головой, а затем взяла руку Дикса — Дай ему выпить, Джо. Ему здорово досталось.
— Ты не ранен, Эд? — спросил Джо и посмотрел на него.
— Да нет же Дай мне виски — заорал Дикс Луи загнал машину в гараж — В доме слишком душно, — Дикс посмотрел на Глорию и поднял брови. — Давай сядем под деревьями — Он просунул два пальца под воротник рубашки и потянул отлетело несколько пуговиц.
— Фу, черт, я весь мокрый!
Дикс и Глория подошли как раз к тому месту, где я прятался. Я залег в траву и притаился. Они уселись, прислонившись к дереву, примерно в десяти футах от меня.
— Как твои дела, Эд? — спросила Глория и внимательно посмотрела на него, как бы изучая.
Дикс совсем распахнул рубашку: под ней у него в кобуре висел пистолет.
— Плохо. Я рад, что прикончил того парня; он заслужил свою пулю, скотина!
Дикс потянулся и ухватил Глорию за руку.
— Ты будешь мне верна, Глория? Тем подонкам я не верю, псы паршивые.
Джо находился в доме: он отправился туда за напитками, а Луи все еще возился с машиной. Я приподнял голову и прислушался к их разговору.
— Нет, ты не прав, они нормальные ребята. С каждым могло такое случиться. Не волнуйся, Эд.
— — Ты мне не ответила…
Дикс так сжал руку Глории, что она закусила губу от боли.
— Ты делаешь мне больно, Эд. Конечно, я буду с тобой, ведь я люблю тебя!
— Неужели? Я никогда в это не верил. Тебе почему-то не нравилась моя кинокамера.
— Да, но мне за это хорошо платили. И я все сделаю для тебя, и ты это знаешь!
— Держись за меня, Глория, и ты не пожалеешь. У меня еще есть шуршики, и нам будет на что погулять в Париже. Следи за теми двумя: я им не доверяю.
— Возвращается Джо, — прошептала она.
К, ним подошел Джо, неся сифон, стаканы и виски. К ним присоединился Луи. Они присели немного в стороне от Дикса.
— Что случилось с Берри? — поинтересовался Дикс.
— Мы отвезли его домой, — ответил Джо и, плеснув в стакан на два пальца виски, залил его содовой.
— Он мертв? — Дикс даже не посмотрел на протянутый стакан, как будто его и не было.
— А выпить, Эдди, не хочешь?
Дикс протянул руку, но она разминулась со стаканом. Джо вложил стакан в его ладонь и потрясенно взглянул на Глорию.
— Он мертв? — переспросил Дикс настойчиво.
— Вероятно, уже мертв. — Что значит «вероятно»? Разве вы его не прикончили?
— В этом не было необходимости, — негодующе ответил Луи. — Он и так умирал.
— Идиоты проклятые! Оба… Берри в курсе всех наших планов. И вы оставили его в квартире с телефоном! Бывают же идиоты! А вдруг он все растреплет полиции?
— Он не мог сдвинуться с места. Если бы он мог пошевелиться, я бы его кокнул. Спокойно, Эд. Выпей и не ругайся.
— Надо было его прикончить!
— Выстрел мог привлечь внимание соседей. В этот момент он уже наверняка в раю. Выпей за упокой его души, Эдди.
— Можно было его просто задушить или перерезать вены… или язык вырвать…
— Хватит тебе, — Глория положила руку Диксу на плечо. — Да хватит вам об этом!
Дикс молча отодвинулся от нее. Он допил виски, бросил стакан в траву и полез в карман за сигаретами. После долгого молчания вдруг заговорил Луи.
— А почему ты до сих пор не смыл краску с лица?
— Я не смог! — Дикс снова начал орать. — Понимаешь, не мог! Я скреб лицо так, что чуть кожу не содрал, но ничего из этого не вышло!
Все замолчали. Наконец высказался Джо — медленно и веско:
— Тебе никуда нельзя выходить с таким лицом. Тебя сразу заметят, и мы все погорим вместе с тобой. Так что сиди тут тихо.
— Заткнись, ублюдок! Я же сказал, что не могу этого смыть. Это какая-то химия. Сама пройдет со временем. — Великолепно, — голос Луи был полон сарказма. — И когда это пройдет?
— Откуда я знаю? И не говори со мной больше про эту пакость, понял?
Последовало еще более продолжительное молчание, которое прервал Джо:
— Что было с тобой, когда ты нас оставил, Эд?
— Перестаньте спрашивать меня, — взорвался от злости Дикс. — Спросите лучше ее, она вам все расскажет. — Он приподнялся и сделал несколько шагов. — Хочу поспать. В этом доме есть кровать?
— Я покажу, — встал Луи.
Дикс протянул руку и взял Луи за плечо.
— У меня дико болят глаза. Эта штука попала, кажется, и в глаза.
— Ты ослеп, Эдди?
— Я вижу хорошо. Просто болят глаза, — он не выпускал из рук плечо Луи.
— Пошли, приятель, — и они отправились в дом.
— Хочешь сигарету? — обратилась Глория к Джо. Она вытянула свои длинные стройные ноги и откинулась назад, чтобы показать свою ослепительную грудь. Джо с интересом покосился на нее.
— Конечно… А что с ним, Глория?
— Он очень плох. Он совсем ослеп, таким я его и нашла.
— С такой рожей и слепой он нам будет мешать там, в Париже.
— Так оно и есть.
— Знаешь, ведь это и твои поминки… ведь ты его девушка, Глория.
— Разве? — она повернулась так, чтобы Джо видел ее круглые колени. — Я могу стать твоей девушкой, Джо, если ты этого захочешь.
— Эду это не понравится.
— У него не будет выбора.
Джо осторожно отодвинулся от Глории.
— Не нужно, чтобы тебя слышал Луи.
— Ты еще не знаешь всего, Джо. Возвратился Луи, он был очень возбужден:
— Эд совсем ослеп. Пришлось уложить его в постель. Он беспомощен, как новорожденный.
— Присаживайся к нам и помолчи. Глория хочет нам что-то рассказать.
— Да, я расскажу. Дикс добрался до Уайт-сити и здесь вдруг ослеп. Краска со лба попала ему в глаза.
— Это он уже нам говорил, — перебил ее Джо.
— Но он вам не сказал, что разбил машину. Он врезался в стену. Красивое было зрелище.
— А что с алмазами? — спросил Джо, сжав два огромных, словно тыквы, кулака.
— Он оставил их в машине. Джо аж подпрыгнул:
— Врешь! Вы сговорились! Никто бы не оставил 200000!
— Не глупи, Джо! — Глория вышла из себя. — Он ничего не видел. Машина врезалась в стену. Что он мог с ними сделать? Там было четыре почтовых мешка. Он что, должен был тащить их на спине?
— Господи! — простонал Луи. — Это же наши алмазы!
— Нет, наши с тобой наверху, — успокоил Джо. — Те, что остались в машине, принадлежали Диксу и Глории.
— Каждый получил бы по 75000, а наверху алмазов лишь на 100000. Это мало, — продолжал гнуть свое Луи.