– Успокойтесь, – сказал я, устав слушать его ворчание, – скоро кто-то допустит промах. Слишком уж долго все у них идет гладко. Мы получим свой шанс.

Хэккет хмыкнул; похоже, я его не убедил.

Без десяти двенадцать я уже был в аэропорту. Выяснилось, что самолет Элен немного опаздывает, и мне нужно подождать двадцать минут. На меня опять накатила слабость, я отправился в буфет выпить кофе и попросил буфетчика влить в него немного виски. Он кинул взгляд на круги у меня под глазами и, сочувственно крякнув, потянулся за бутылкой.

Я уже подкреплялся второй чашкой кофе, как вдруг услышал:

– Мистер Хармас, это вы?

Я поднял глаза. Рядом со мной, улыбаясь, стояла нарядная смуглая девушка. В первый момент я ее не узнал, а потом вскочил со стула:

– Как, миссис Конн! Я вас не узнал в этом наряде. Как дела?

Вот уж кого я не ожидал встретить, так это ее, и я спросил себя, случайна ли эта встреча.

Она радостно улыбнулась, скользнув на табурет рядом со мной.

– Все в порядке. Могу поспорить, что вы удивились при виде меня. Я не была уверена, что это вы. Надеюсь, я не помешала?

– Рад вас видеть. Что привело вас в Лос-Анджелес?

– Я отправляюсь в Буэнос-Айрес.

– Правда? А муж с вами?

Она скорчила гримаску и покачала головой:

– Я от него сбежала.

– Да что вы? И когда же?

– Вчера вечером. – Она заказала кофе и продолжила:

– Мне осточертел этот остров. Забавно, но вы с женой сыграли в моем побеге большую роль. Вы, так сказать, выбили меня из колеи. Хотите – верьте, хотите – нет, но вы были первыми гостями за много месяцев. Я подумала и решила, что, если Джек откажется оставить остров, я уеду одна. Мы поговорили, и, по-моему, он рад от меня избавиться. – Она рассмеялась. – Он думает только о своих драгоценных змеях. Не очень-то приятно быть на втором месте после змеи, как вы считаете?

Я с ней согласился:

– Вы оставили его на острове?

– Нет, что вы, он приехал сюда со мной, но проводить не остался. Он забирает с собой Сьюзен. Ей нужен отпуск, а ему – повариха, так что пару недель она побудет с ним.

– Стоит ей надеть темный парик, и ему покажется, что вы по-прежнему с ним, – сказал я, внимательно глядя на нее.

На долю секунды она отвела глаза, а потом рассмеялась:

– Хорошая мысль. Ну и ладно, пускай. Я страшно устала от Джека Конна, а он страшно устал от меня. Наверное, этот остров слишком пустынен, чтобы там смогли ужиться двое людей. Мы действовали друг другу на нервы.

– Как дела у вашей сестры?

– О, все в порядке. Она ждет, когда Брэд устроит ее в Нью-Йорке.

– Он уже там? Коррин кивнула:

– Не знаю, повезет ли ему. Во всяком случае, попытаться стоит.

Она допила кофе и взяла предложенную сигарету.

– Вообще-то мне не очень хочется плыть в Буэнос-Айрес, – продолжала она, – я бы лучше побыла со Сьюзи, но мой бывший босс телеграфировал, что мое место по-прежнему свободно. Я работала на него до замужества, так что мне показалось, что стоит принять его предложение. – Она склонилась к огоньку моей зажигалки. – Вы имеете какое-нибудь отношение к делу о похищении Шерман? Я видела ваше имя в газетах.

– Верно, – сказал я, насторожившись. – Небольшая заварушка.

– Просто кошмар. Конечно, Сьюзи это интереснее, чем мне, но я была поражена, когда услышала. Как вы думаете, она умерла?

Стараясь сохранять спокойствие, я ответил:

– Возможно. А почему ваша сестра этим заинтересовалась?

– Как же, когда-то они были близкими подругами.

– Правда? Я не знал.

– Это было до того, как Джойс попала в кино, – объяснила Коррин. – Года четыре назад они вместе снимали квартиру. Джойс тогда была дежурным администратором в отеле, а Сьюзи работала со мной в номере. Джойс всегда говорила, что обставит Сьюзен в ее собственной профессии, так оно и вышло.

– Это было в Сан-Бернардино, не правда ли? Опять мне показалось, что взгляд ее метнулся в сторону, но она кивнула и вполне искренне улыбнулась:

Вы читаете Двойная сдача
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×