— Послушай, Эл, что ты нашел в квартире Хелен Мендельсон?

— Ни одной вонючей улики.

— Правильно! И тут не найдешь. Этот парень очень, очень хитрый, и пока он не сделал ни одной ошибки. Сейчас тебе просто не за что будет его задерживать. Вот и все.

— А что заставляет тебя думать, что он сделает какую-нибудь ошибку, и это произойдет скоро, если, как ты говоришь, он не совершает ошибок?

— Я кое-что придумал и думаю, через несколько дней я возьму его.

— Ты следишь за этим парнем один?

— Да.

— Ну, по крайней мере, в этом я смогу тебе помочь.

— Это было бы замечательно, Эл, но он исчез. Он позвонил к себе на работу и сказал, что его не будет несколько дней. Дома его тоже нет. Прошлой ночью он был в гостинице, где находилась его жертва, так что он крутится где-то поблизости, но кажется, что он провалился сквозь землю.

— Как его зовут? — спросил Мартинес.

— Я назову его имя в подходящее время, — ответил Ларсен. — Я не хочу спугнуть его, пока я не буду готов встретиться с ним.

— Ион, ты берешь на себя огромную ответственность. Ты уверен, что тебе не нужна помощь?

— Хорошо, я расскажу тебе.

Мартинес кивнул.

— И Эррера не узнает о нашем разговоре?

— И Эррера не узнает.

— Хорошо. Его зовут Мелвин Джеймс Паркер, или Джеймс Мелвин Портер. Когда-то он привлекался за попытку изнасилования мальчика и был освобожден три года назад. Он поменял имя и открыл охранную фирму — и тем или другим путем сумел избежать проверки отпечатков пальцев, — он повернулся к полицейскому из управления Санта-Моники, — которые должны были быть сделаны в полицейском управлении Санта-Моники. Я попытался попросить кого-нибудь откопать мне оригиналы, но безуспешно — они в глубоком архиве.

— Я могу отправить человека постоянно следить за его домом и его фирмой, — сказал Мартинес. — Это серьезное дело.

Ларсен дал ему оба адреса.

— Он много мотается по округе, устанавливая и обслуживая системы безопасности, и он коварен, как помойная крыса. Вы должны направить туда две машины, иначе он ускользнет.

— Я могу выделить только двух парней, но оба адреса расположены недалеко друг от друга: когда он тронется, один из них сможет сообщить об этом другому.

— Отлично! И не лезьте к нему в дом — там огромнейшая собака, какую я когда-либо видел — настоящее чудовище.

— Договорились.

К ним подошел медицинский эксперт.

— Что вы мне можете сказать? — спросил Мартинес.

— Осмотр показал, что тело перед тем, как его обезглавили, было обнаженным: с него сняли всю одежду, а потом одели снова — на одежде нет ни капли крови. Тело было заморожено, так что я не могу указать вам даже приблизительную дату смерти. Два ногтя у нее сломаны, так что, очевидно, было сопротивление, но под ногтями ничего нет — все без сучка, без задоринки.

— Может, он отмыл ее? — спросил Мартинес.

— Это бы меня не удивило.

— Это сходится и со всем остальным, — вставил Ларсен. — Он чрезвычайно осторожен.

Мартинес повернулся к нему.

— Не думаю, что ты знаешь и мотив преступления.

— Знаю. Он убил ее, чтобы «насолить» мне.

— Что?

— Я вел оба эти дела очень плотно и я вышел на него. Хелен была его прежней целью, которую он бросил по какой-то причине, но он знал, что я вел то дело. Поэтому он и подложил тело сюда — он хотел утереть мне нос.

— Очень странный мотив, — сказал Мартинес. — И это сработало?

— Думаю, да, — ответил Ларсен. — Не знаю, утирали ли мне нос когда-либо столь успешно.

— Давайте, ребята, раскручивайте это дело, — сказал полицейский из Санта-Моники. — Я ухожу.

Глава 55

Они завтракали в доме Ларсена, и самого Ларсена пошатывало от недосыпа. Полицейские ушли только во втором часу ночи, и после этого он долго не мог уснуть. Он часто просыпался, думая, что в его гостиной находится обезглавленное тело, но потом вспоминал, что его увезли.

— Я бы хотела поехать сегодня в мой новый дом, — сказала Крис. — Прием назначен на завтра, послезавтра я въезжаю и хотела бы посмотреть, как там дела у Майка. Ты сможешь отвезти меня?

— Конечно. Так или иначе я собирался целый день провести с тобой.

— А работа?

— А я и есть на работе, и это самая приятная работа, о которой я мог только мечтать.

— Мне приятно, что ты так думаешь.

Ларсен подумал о другом: «жучок» с «мустанга» он снял, а у «Эм-джи» все еще было разбито ветровое стекло.

— Ты не против, если мы поедем на твоей машине? — спросил он.

— Конечно, нет, — она порылась в кармане джинсов. — Ей надо, чтобы на ней поездили.

Они помыли посуду и пошли в гараж. Ларсен никогда раньше не водил «мерседес», особенно красный с откидным верхом. Он почувствовал себя страшно неуютно среди всей этой кожи и роскоши. Он привык к своему потрепанному «мустангу» и старенькой английской спортивной машине. Выехав из гаража, он повернул на восток.

— Нам разве не в другую сторону? — спросила Крис.

— Я хочу сделать небольшой круг, — пояснил Ларсен.

Он проехал через жилые кварталы Санта-Моники, часто поворачивая и то и дело поглядывая в зеркало заднего вида. Похоже, что за ними никого не было.

Сделав еще один поворот, он щелкнул установленным им выключателем и направился к прибрежному шоссе. Машина была превосходная, подумал он, вливаясь в поток машин и вырываясь из него, когда он нажимал на газ.

— Неплохо, — сказал он. — Для новой машины.

— Но ты предпочитаешь старые?

— Ну, я думал, что я их предпочитаю, но это совершенно другое. Если ты не против моего вопроса, сколько она стоит?

— Восемьдесят с чем-то тысяч, — ответила она. — Точно я не помню, потому что покупал ее Джек Берман. Я увидела ее только тогда, когда ее доставили ко мне домой.

— Это больше, чем мой годовой заработок, — пробормотал он себе под нос.

— Мне кажется, тебе не стоит беспокоиться, — сказала она. — Это всего лишь машина, даже если она и дорогая.

— Знаю, об этом просто не надо думать, — ответил он. — И я пытаюсь. К этому надо привыкнуть.

Когда Ларсен затормозил около дома Крис, он увидел, что вокруг дома вырос постоянный забор, и были установлены ворота с дистанционным управлением. Во дворе был сделан гараж на шесть машин, озеленители сажали цветы и кустарники.

— Это будет очень красивое место, — сказал он.

— Таким оно должно быть уже завтра вечером, — отозвалась Крис. — Я сказала им, что это последний срок.

Он помог ей выйти из машины.

— Это здорово, что ты решила устроить прием для людей, которые строили этот дом.

Вы читаете Мертвые глаза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату