что украли бинокль и мачту спинакера, а он отдал совершенно незнакомому человеку свой генератор. Он слишком медленно адаптируется в местной обстановке.
Женщины уходили в город, неся с собой мыло, шампунь и полотенца.
— Мы скоро вернемся, — сказала Кейти.
— Вы не взяли с собой деньги или какие-нибудь ценности? — крикнул им вдогонку Кэт.
Джинкс сняла часы и отдала их отцу вместе с кошельком.
— Ты прав. И поверь, мы не задержимся в душе.
— Может быть, мне все же пойти с вами? — сказал Кэт. Обнаруженное средь бела дня на глазах у всех воровство выбило его из колеи.
— Нет, — сказала Джинкс, — если ты пойдешь с нами, то, когда мы вернемся, можем вообще не найти здесь яхту. Не беспокойся, с нами ничего не случится, и мы умеем громко орать, если нужно.
— Наверное, ты права, — сказал Кэт. — Лучше кому-то остаться здесь сторожить судно. — Они ушли, а он пошел вниз, к штурманскому столу. Свернув карту, взяв карандаш и построитель кривых, он снова отправился в рубку, предварительно проверив, на месте ли ружье, спрятанное за хорошо замаскированной дверцей. Ему сделали это потайное место в Лодердейле, и он чувствовал себя лучше, зная, что на борту есть чем защититься. Он слышал ужасные истории об этой части света и намеревался быть очень осторожным. Поднявшись в рубку, Кэт начал прокладывать путь к Панамскому каналу. В обычных условиях он занимался бы этим у штурманского стола, но теперь ему хотелось занять такую позицию, откуда было бы видно всех приходящих и уходящих.
Четыре часа спустя он взглянул на циферблат, потом на своих женщин. Они уже все успели побывать в душе и пообедать, а сам он составил маршрут прохождения через канал и сделал кое-какую работу на борту. Денни не появлялся.
— Да, наверное, я совершил ошибку, — сказал Кэт.
— Давай уйдем отсюда, — попросила Кейти. — Это место приводит меня в дрожь.
Кэт кивнул; ему оно тоже не очень нравилось.
— Может быть, в аккумуляторе еще достаточно энергии, но я хочу сэкономить ее для Панамы; мне не хотелось бы пытаться выйти отсюда с помощью парусов, — сказал он, оглядываясь вокруг. — Для этого слишком тесно. Мы надуем резиновую шлюпку и выведем яхту с помощью подвесного двигателя. Когда доберемся до Панамского канала, вызовем по радио буксир. А по пути я смогу связаться по радиотелефону с фирмой, и, возможно, в Панаме нас уже будут ждать новый генератор и мачта спинакера.
— Очень разумное решение, — вставила Джинкс. — От Денни я не ожидала такого; он мне понравился.
— Мне тоже он нравился, до этой минуты, — ответил Кэт. — Давайте собираться. Я поставлю якорь на место; вы обе доставайте шлюпку и подсоединяйте ее к насосу. Через пять минут нас здесь не будет.
Как только они разошлись, сверху раздался голос:
— Эй, помогите мне, пожалуйста.
Взглянув наверх, они увидели Денни, стоящего на пристани с картонной коробкой под мышкой одной руки и мачтой спинакера «Кэтберд» — под мышкой другой.
Три широких улыбки встретили его.
— Где ты нашел мачту? — спросил Кэт.
— Вы не поверите, если я расскажу вам! — заорал Денни, бросив вниз мачту и осторожно передавая картонную коробку. Затем он спрыгнул на палубу. — Жаль, что не удалось вернуть бинокль, но у меня появилось подозрение относительно мачты, и я подумал, что нужно выследить ее; поэтому ушло больше времени, чем я предполагал.
— А что с генератором? — спросил Кэт.
— Есть и хорошие, и плохие новости, — ответил Денни. — В Санта-Марте найти такой диод не удалось, но я нашел другой генератор, идентичный. За него захотели сто пятьдесят долларов. Я знаю, что это дорого, хотя по местным ценам не очень, но я так понял, что вы хотите поскорее выбраться отсюда.
— Ты просто молодец, Денни, — улыбнулся Кэт. — Я бы заплатил и больше.
Вскоре Денни установил генератор на место. Кэт подключил аккумулятор, которым не пользовался, экономя энергию, запустил двигатель и проверил амперметр.
— Зарядка пошла, — заявил Денни. — Можно отплывать.
Кэт прошел за ним в рубку.
— Ты просто молодчина, Денни. Не знаю, как тебя благодарить. — Он вытащил несколько банкнот из кошелька Кейти. — Вот сто пятьдесят долларов за генератор, а это тебе сто долларов за помощь. Достаточно?
Денни остановил его жестом.
— Послушайте, мистер Кэтледж, я был рад помочь, но для меня гораздо важнее денег другое.
— Если я могу помочь, буду рад, — сказал Кэт.
— Знаете, я умею быть полезным на судне. Я вырос среди судов. Я провел две гонки от Сан-Диего до Гаваев на судне первого класса; я участвовал в серии гонок «Южный океан» на судах различного класса; год я плавал помощником капитана на девяностофутовой махине — так я и попал в Колумбию. Я разбираюсь в двигателях и даже умею готовить еду. Я умею почти все, что требуется на судне.
Кэт кивнул головой.
— Да, продолжай.
— Мистер Кэтледж, я хочу выбраться из Колумбии. Это безумное место, всюду воры, наркоманы и люди, готовые перерезать тебе горло ни за что. Родители однажды прислали мне денег, но я истратил их, был еще глуп. Если вы возьмете меня с собой до Панамы, оттуда я мог бы попутным транспортом добраться до Западного побережья Мексики и до родной Калифорнии. Я понимаю, что вы меня не знаете, но я из хорошей семьи, мой отец — зубной врач. Я здесь как бы отбился от дома и снова хочу вернуться туда. У меня мало багажа, и много места я не займу. Я обещаю работать не покладая рук. Вы не пожалеете, что взяли меня.
Кэт взглянул на юношу, который был почти готов заплакать. Он подумал о другом молодом человеке, потому что тот не хотел принимать его помощь. Поверх плеча Денни Кэт взглянул на Кейти и Джинкс. Они обе энергично кивали. Он повернулся, взял юношу за запястье и шлепнул деньги ему в ладонь.
— Деньги тебе пригодятся, когда доберешься до Панамы, Денни. Занимай свою койку.
Денни вскрикнул от радости.
— Я пошлю деньги за генератор — мои вещи здесь, под навесом. Мне потребуется полминуты! — Он спрыгнул с палубы и побежал вдоль борта по узкому мостику!
— Стоять на палубе, готовиться к отплытию, — отдал команду Кэт, и женщины встали около канатов. Денни почти тут же вернулся с единственной сумкой в руках. Кэт запустил двигатель. Когда они отошли от пристани, он начал в тесноте разворачивать яхту, чтобы выйти в открытое море. — Забрось свои вещи на штурманскую койку в салоне, — сказал он Денни, и юноша нырнул вниз со своей скромной поклажей.
Развернувшись, они прошли бок о бок мимо судна почти такого же размера, стоящего в другом конце причала. Кэт услышал оттуда приглушенный крик снизу, и мужская голова высунулась с лестницы, ведущей в кают-компанию. Расстояние между ними было не больше двадцати футов.
— Господи, — обратился Кэт к жене, которая загорала на палубе, — теперь они украли наш запасной генератор, будь он проклят. Что будет следующим — мачта?
Кэт подмигнул. Кейти и Джинкс, распуская грот-мачту, прыснули от неудержимого смеха. Денни все еще был внизу. Кэт на секунду замешкался, затем продолжил свои дела.
— Поднять грот-мачту! — смеясь командовал он.
Глава 3
Они уже около часа шли под парусом, когда Кэт с облегчением заметил, что Денни незаметно включился в работу. Хозяин яхты с удовольствием провел его по судну, показав все его уголки, с гордостью обращая внимание юноши на элементы тщательной планировки, которые он сам разработал, и сверхсовременную электронику. Денни особенно заинтересовался небольшими дополнительными устройствами, которыми Кэт оборудовал яхту, например, просторным шкафом для карт и «орудийной палубой» — ружьем мелкого калибра из нержавеющей стали, спрятанным в укрытии. Денни доказал свою полезность, умело управляя парусами, шкотами, лебедкой и штурвалом, и его присутствие на борту уже