семье, а я опаздывал на свидание, попросил его отложить разговор и пулей выскочил из дома. Возможно, если бы я задержался...
– Это свидание – с кем оно было?
– Я не хочу вмешивать это лицо. Не думаю, что это необходимо.
– Позвольте мне судить о том, что сейчас необходимо, мистер Ли, – сказал детектив. Уилл уперся.
– Это лицо не имеет отношения к происшедшему. Можете поверить на слово.
Детектив помрачнел.
– Хорошо. Тогда, может быть, скажете, где именно вы были?
– Я обедал в «Пье де Кушон», в нескольких кварталах отсюда.
– С неназванным лицом?
– Я обедал один.
– Может кто-нибудь подтвердить это?
– Полагаю, официант. Я сидел справа от входа. За третьим столиком. Расплатился, предъявив кредитную карточку. – Уилл пошарил в кармане. – Вот чек.
– Хорошо. Джек Бахенан был подвержен депрессиям? Уилл пожал плечами.
– Не думаю. Джек бывал обеспокоенным, но его беспокоили всегда конкретные вещи.
– Какие именно?
– О, все что угодно. У него было развито чувство ответственности. Он хорошо работал. И больше всего беспокоился о своих служебных делах.
– Есть ли еще что-нибудь, по вашему мнению, что стоило бы мне знать? Уилл немного подумал.
– Он казался очень усталым, когда прибежал ко мне. Мне показалось, он похудел за истекшие сутки. Улегшись в постель, он мгновенно отключился и уснул. К сожалению, мне недосуг было выслушать его и не могу сказать, что именно его взволновало, если не считать, что это был семейный скандал или ссора. Но, полагаю, вам предстоит говорить с Милли, его женой.
– Разумеется, я это сделаю, – ответил детектив, закрывая блокнот. – Отправлю туда патрульную машину.
– С этим я бы на вашем месте не спешил, – заметил Уилл. – С вашего позволения, я бы сам поехал к ней, когда вы нее здесь закончите.
Судебные медики уже выносили тело.
В патрульной машине детектив сидел молча, но его молодому партнеру очень хотелось поговорить.
– Какое у вас впечатление от допроса Ли? – спросил он.
Детектив вздохнул.
– Думаю, все было так, как он рассказал.
– У меня другая версия, – сказал молодой. – Может, они гомосексуалисты?
– Что?!
– Ну, гомосексуалы – этот Ли и Бахенан. Жена разузнала и вышвырнула Джека из дома. Не хочет разговаривать и с Ли.
– У вас слишком пылкое воображение, – сказал детектив. – Этот парень, Ли, что-то скрывает, но не многое. У него свои дела, понимаете? И он ничуть не напуган. Он грустен, опечален, но не напуган. И говорил он правду. А умолчал о чем-то своем.
– Я ему не верю, – упрямился молодой. – Здесь что-то большее.
Детектив остановил машину у ресторана.
– Третий или четвертый столик справа, – сказал он напарнику. – Следите, спросите официанта.
– О'кей.
Минут через пять напарник вышел из ресторана.
– Что ж... – начал он.
– Давайте-ка я сам расскажу, что вы узнали, – сказал детектив. – Мистер Ли явился сюда в начале восьмого. Встретился с женщиной. Они, возможно, повздорили. Она ушла, он пообедал один и удалился. Я прав?
– Как вы узнали о женщине? – спросил партнер.
– Потому что он не захотел сказать, с кем у него было свидание. Теперь слушайте меня. Ни словечка об этом с вашим приятелем-репортером. Ли работает на Бена Карра, у него твердая репутация в Капитолии – я о нем слышал. Бахенан тоже работал на Карра, а в команде сенатора только хорошие люди. Репортеры вопьются в подробности, о которых мы с вами узнали, как собаки в свежее мясо. Этого допускать нельзя. Есть тайны следствия, вы поняли?
– Почему же он скрыл от нас имя женщины?
– Вы не только молоды, но, видать, и глуповаты, – сказал детектив. – Нетрудно понять, что женщина замужняя.
Уилл выключил мотор «порше» перед домом в Бетсезде. Он не нервничал,