шулера выставит ангелом благотворительности.
Старый Бленчли возвышался над Гамбсом, позади Долли висела на плечах Гаса Уиллиса, а из, так сказать, кулис, торчала бледная физиономия лакея Мэтью. Все были в сборе.
11
О делах скучных, но недолгих, любви без конца, дружбе до гроба, сомнениях и ночных беседах, а также о том, что все потихоньку двигается к концу
Бленчли смерил Мориса ледяным взглядом — и Морис тут же отпустил Дейзи. Гамбс кашлянул и заметил невинным тоном:
— Быть может, мы все пройдем в гостиную? Здесь как-то некомфортно.
В гостиной все расселись по углам. Урсула курила. Морис кусал губы. Гас стоял за спиной Дейзи, обнимая ее за плечи. Долли распахнула окно настежь и пристроилась на подоконнике. Мистер Бленчли и Гамбс устроились за большим столом. Первым взял слово Гамбс.
— Я, как ваш поверенный, миссис Эшкрофт, обрисовал ситуацию супруге Мориса. Будучи честным юристом, уведомил ее и о том, что, если развод будет отложен на год, она потеряет меньшую сумму. Однако она настаивает на немедленном расторжении брака.
Урсула спокойно посмотрела на свою невестку.
— Интересно, когда же это ты успел с ней переговорить? Вчера вечером она еще не собиралась…
— Это ДО побоев, или ПОСЛЕ?
Урсула вскинула голову и уперлась взглядом в не менее синие глазищи, буравившие ее из-под медно- красной челки.
— Не понимаю, о чем вы, милочка. И позволю себе напомнить, что здесь разбирается семейное дело, так что ваши замечания неуместны. Гамбс… МИСТЕР Гамбс, так что там со временем?
— Урсула, дорогая, это наш профессиональный сленг, не более того. После вчерашних… гм… прискорбных событий я связался с мистером Бленчли, который, в данном случае, как бы воплощает собой мисс Сэнд. Так вот. Мисс Дейзи Сэнд настаивает на немедленном расторжении брака с мистером Морисом Эшкрофтом и готова нести денежные издержки в размере, оговоренном брачным контрактом.
— Ха! Сорок тысяч, поделенные на четыре! Ты получишь десять тысяч, женушка, на конфеты!
Бленчли холодно посмотрел на раскрасневшегося и возбужденного Мориса.
— Все не так просто, мистер Эшкрофт. Дело в том, что вам по брачному контракту перешел дом мисс Сэнд…
— Старая развалина. Я продам его.
— Не так быстро. В связи с судебным иском дом будет оценен согласно общепринятым расценкам. Могу ориентировочно сообщить его стоимость — около двухсот восьмидесяти тысяч. Таким образом, вы должны выплатить мисс Сэнд семьдесят тысяч, составляющих ее долю.
— Да пусть подавится! Я продам дом…
— Сначала выплатите, потом получите право операций с недвижимостью.
— Черт! Мама, ты одолжишь мне семьдесят тысяч?
— И еще порядка двадцати тысяч, завтра я скажу точнее.
— Мори, я… у меня просто нет этих денег!
— Прошу стороны подписать уведомление о начале процедуры расторжения брака…
— Подавитесь. Не хочу больше видеть эту идиотку…
— Ах ты…
Они не уследили за Гасом, и он все-таки врезал Морису. Дейзи так и ахнула, увидев, как ловко любитель Шекспира провел хук слева.
Бленчли поморщился, но промолчал, занятый бумагами, Гамбс охнул, Урсула взвизгнула, а Долли демонстративно зааплодировала. Морис сидел на полу и обалдело хлопал глазами.
Еще через десять минут вся делегация, за исключением мистера Гамбса, покинула негостеприимный дом Эшкрофтов. Дейзи повисла на руке старого юриста.
— Мистер Бленчли, как вы здесь вообще оказались? И откуда все эти бумаги?
— Долгая история. На самом деле, благодарить надо этого слизняка Гамбса. Вот уж не думал, что доживу до такого! Этот парень подсуетился и сообщил мне конфиденциальные сведения.
— Но ведь он их адвокат!
— Урсула Эшкрофт не умеет ценить своих сотрудников. А Гамбс честолюбив. Если в его жизни будет случай, когда, он помог самому старику Бленчли — извините за нескромность, но я все же фигура в адвокатуре, — его дела пойдут в гору. К тому же Морис слишком скомпрометировал себя. Это дело пахнет дурно.
— Так значит, я еще и деньги от него получу?
— Думаю, дело затянется. Они страшно жадные, мамаша и сынок. Если только конгрессмен захочет избежать скандала. Но ты не волнуйся, Дейзи. Без средств ты не останешься.
— Это как?
— Пока секрет. Где теперь тебя искать?
Дейзи солнечным взглядом одарила Гаса Уиллиса и снова посмотрела на старого адвоката.
— Я буду жить у Гаса.
— Что ж, хорошо. Вы поженитесь?
— Если она согласится.
— Она — согласится. Дядя Бленчли, а… дом никак нельзя будет вернуть?
— Ты истинная внучка Сэнда, девочка.
— Просто я люблю этот дом…
— Посмотрим. Сделаю, что смогу. Во всяком случае, на ближайшие три месяца тебе надо найти занятие. Или юный Гас зарабатывает нормально?
— Мы найдем работу. Долли у нас менеджер по трудоустройству.
Медноволосая красавица рассмеялась.
— Вот дела! Не думала, что буду устраивать на работу собственную начальницу. Впрочем, я знаю одного типа… Дейзи, полетишь в Канаду?
— Ван Занд?
— Ну да. Он тебя всегда уважал, а по некоторым сведениям, с Великим и Ужасным ему в одиночку не совладать.
— А Гас?
— А что здесь держит Гаса?
— Долли, ты колдунья!
— Дети, перестаньте обниматься на ходу! Мисс Браун, держите руль.
Через неделю Дейзи и Гас въехали в симпатичный коттедж на берегу речки Абитиби и органично влились в творческий процесс под творческим руководством Джеда Финча и усталым присмотром Ван Занда, совсем исхудавшего без своих моющих средств и мрачно косящегося на длинноногих актрис.
Оказалось, что Дейзи и Джед зря подозревали Ван Занда в желании снять порнофильм. Бывший мыльный король вознамерился снять полнометражную картину из жизни первобытных племен, для чего облачил своих красоток в натуральные звериные шкуры и велел Джеду быстро наваять сценарий.
Великий и Ужасный рьяно принялся за дело, но вот уже целый месяц не мог придумать ни одного стоящего сюжетного хода, все время сбиваясь на рекламу.
— Понимаешь, Дейзи, я как-то привык мыслить кратко и емко. Большие полотна не даются. Да и про каменный век я знаю не слишком много.
— А что если мы предложим Ван Занду снять рекламу, но в форме художественного фильма? Это может выйти неожиданно и интересно.