Я подошел к селектору.

– Это Бердн, – сказал я, услышав голос Дайера. – Когда возвращается Видаль? Может, надо заказать билеты?

– Он уже в пути. Ожидаем завтра в шесть утра. Водитель предупрежден. На ваш счет никаких распоряжений не было.

Когда я щелкнул выключателем, моя рука, словно сама по себе, сползла вниз и коснулась револьвера, лежавшего у меня в кармане.

– Извините, мистер Бердн, – сказала вдруг Кони. – Может, мне позвонить в бюро погоды?

Я был настолько погружен в свои мысли, что даже вздрогнул при звуке ее голоса, нервно заморгав ресницами.

– Что вы сказали, Кони?

– Я хотела позвонить в бюро погоды, узнать обстановку.

– А, конечно, позвоните.

Дежурный с метеостанции ответил, что к Флориде приближается ураган «Гермес» со скоростью двадцать миль в час. Если он не свернет, что маловероятно, то через два дня пронесется над Ки– Уэст, а на следующее утро достигнет Майами.

Я тревожно взглянул на Кони, но девушка совершенно спокойно извлекла из пакета очередной сандвич.

– Не хотите кусочек, мистер Бердн?

Послышался сигнал селектора.

– Загляните-ка ко мне, приятель, – сказал Дайер. – Только возьмите зонт – льет как из ведра.

Пока я перебегал через двор к служебному корпусу, то промок до нитки. Дайер сидел за столом, держа телефонную трубку возле уха. Закончив разговор, он как-то криво улыбнулся мне.

– Я получил информацию насчет урагана. Он натворил уже много бед и теперь приближается к нам. С завтрашнего дня вся работа здесь сворачивается. Часть сотрудников перевезут в Даллас, там филиал фирмы Видаля, остальные разойдутся по домам. А что будете делать вы, Бердн? Останетесь или уедете?

– Я не понимаю ваших опасений. Столько волнений из-за какого-то ветра…

Он засмеялся:

– Ах да, вы же из Бостона. Вы никогда не видели настоящего урагана и, пока не увидите, не поймете, что это такое. Кстати, миграция уже началась. Богачи сматывают удочки. Все, кто могут, бегут подальше. И Парадиз-Сити, и Майами, и Форт-Лодердейл пустеют на глазах. А вот я – если Коротышка решит остаться здесь – вынужден буду составить ему компанию. А перспектива эта довольно грустная: отсутствие электричества, вой ветра, из еды – одни консервы. Ну так что же вы? Я советую вам уехать из города. Работа временно приостановлена.

– А как же миссис Видаль? Разве ее можно перевозить в таком состоянии?

Дайер пожал плечами:

– Это не моя забота. Пусть решает Коротышка. Он будет завтра и, надеюсь, успеет отправить ее в Даллас. Итак, где вы будете, я должен знать. Когда ураган пройдет, нам придется быстро собраться, чтобы наверстать упущенное.

– Я остаюсь здесь, в резиденции. А если Видаль уедет в Даллас, то буду пережидать дома.

Он удивленно взглянул на меня:

– Ну, дело ваше. Я предупредил. Впрочем, если вы останетесь здесь, мне будет веселее. Только надо захватить из дому все необходимое на несколько дней, а то ведь послезавтра на улицу уже не выйдешь.

Страшный удар грома потряс оконные стекла. Дождь лил сплошным потоком. Мне пришлось одолжить зонтик, чтобы добраться к себе.

Кони я отпустил домой, сказав, чтобы она не приходила, пока не пройдет ураган. Затем позвонил миссис Клеменс и спросил:

– Скажите, где мне устроиться? Я собираюсь пережидать ураган здесь вместе с мистером Дайером.

– О, конечно, мистер Бердн. Пожалуйста, вы можете занять комнату рядом с вашим кабинетом. Справа первая дверь.

Это было в паре десятков шагов от спальни Вал.

Около четырех дождь немного поутих, и Кони отправилась домой. После ее ухода я закурил сигарету и развалился в кресле.

Итак, Видаль возвращается завтра, а значит, следующую ночь я проведу здесь вместе с ним и Вал.

Вынув из кармана револьвер, я внимательно осмотрел его. Старый негр объяснил мне, что такое предохранитель, как заряжать и взводить курок. Сейчас «кольт» не был заряжен, но в другом моем кармане лежали шесть патронов.

Подняв револьвер, я прицелился и нажал на спуск. Послышался сухой треск. Спрятав оружие в кейс, я закурил новую сигарету. Теперь надо было решить, каким образом расправиться с Видалем, чтобы никто не заподозрил ни меня, ни Вал. Ну и конечно, так, чтобы дело выгорело.

Присев за письменный стол, слушая рев бушующей снаружи стихии, я в течение следующих двух часов перебирал в мыслях все возможные варианты убийства Видаля, одни отметая сразу же, другие рассматривая более тщательно. Я был уверен, что возможность обязательно представится.

Убедившись наконец, что пока не могу придумать ничего конкретного, я отправился домой.

Ветер раскачивал пальмы, транспорта на улицах стало заметно меньше, и почти все машины ехали по направлению из города. В автобусах теснились бедно одетые люди. Дайер был прав – исход начался.

В торговых кварталах спешно убирали светящуюся рекламу, опускали жалюзи на витринах, в жилых районах люди копошились на крышах своих домов, укрепляя антенны и трубы.

Встречный ветер был такой силы, что моя машина с трудом продвигалась вперед. Время от времени ее заносило и буквально разворачивало поперек улицы. Наконец мне удалось добраться до нашей квартиры, и потоп остался позади.

Рода стояла у окна и наблюдала за тем, что творится на улице.

– Ураган все-таки будет, – сказал я, пряча кейс, в котором был револьвер, в ящик стола. – Ты видела, как все забегали?

Она молчала и не оборачивалась.

Пожав плечами, я направился в спальню. На кровати лежал чемодан. Я с недоумением приподнял крышку. Там было кое-что из гардероба Роды. Я вернулся в комнату и спросил:

– Что это за чемодан на кровати, дорогая?

– Мне придется пожить в отеле, пока не пройдет ураган. Моя начальница сказала, что у нас в это время будет полно работы – ведь этим старым дурам, которые останутся в гостинице, больше нечем будет заняться, как только ходить в наш магазин.

Меня встревожило, что Рода говорила это все с каким-то напряжением и до сих пор не повернулась ко мне.

– Тебя что-то тревожит?

Наконец она обернулась. Ее лицо было злое, глаза – красные.

– Сейчас я тебе кое-что покажу, ты, подлец двуличный! – крикнула она.

Подбежав к столу, Рода схватила журнал мод, раскрыла и бросила мне. На цветной вклейке была фотография Вал.

Я оставался невозмутимым.

– Ну и что? Где здесь доказательство моей двуличности?

– Да хватит врать, негодяй! – завизжала Рода. – Этот снимок случайно увидел Билл Олсон и тут же сказал, что это твоя несравненная, великолепная Валерия Дарт, шлюха, по которой ты сохнешь шесть лет, сука, которую ты собирался заполучить с помощью дешевенького колечка и которая наконец-то пригласила тебя в свою постель.

Она снова взмахнула рукой, что-то попало мне в лицо и отлетело на стол. Это был футляр с тем самым обручальным кольцом, которое я некогда подарил Вал и которое она потом мне вернула.

Мне казалось, что он был надежно спрятан в ящике с моими вещами. Там же хранились и все письма

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×