смогу подъехать к вам.
– Почему бы и нет. Приезжайте к ужину. Не люблю сидеть за столом одна.
Энсон даже испугался, что она услышит, как сильно стучит его сердце.
– Прекрасно. Итак, около семи. – Дрожащей рукой он повесил трубку на рычаг.
Она была загорелой, очень уверенной в себе особой.
Красавица в небесно-голубой блузке и брюках в обтяжку вошла в секцию садоводства и огородничества и остановилась рядом с Барлоу, глядя на него, как на непонятно откуда взявшееся пятно от кофе на лучшей скатерти.
– «Мэри Уиткрофт», – сказала она. – Как вы думаете, ее еще не рано сажать?
При виде этой женщины Барлоу почувствовал колющую боль в груди.
– Да… Рановато, но заказ я могу принять прямо сейчас. Мы доставим и посадим, когда…
Взгляд сапфировых глаз равнодушно скользнул по нему.
– Мне нужны две дюжины. На имя миссис Ван Хертц. Номер моего счета у вас имеется… буду вам обязана. – И она двинулась прочь, поигрывая бедрами.
Барлоу смотрел, как она уходит.
Одна из продавщиц сказала испуганно:
– Мистер Барлоу… вы порезались.
Барлоу глянул на кровь, капающую с его пальцев. Он совершенно забыл, что держит в руках нож для прививки черенков.
Его светло-карие глаза еще раз скользнули по спине удаляющейся миссис Хертц, затем он поднял руку и облизал кровь с пальцев.
Глава 3
Добравшись до конца проселка, Энсон увидел, что створки ворот, ведущих к дому Барлоу, широко распахнуты, так же как и двери гаража. Правильно поняв намек, он загнал машину в гараж, вышел из автомобиля, закрыл двери гаража, а потом и въездные ворота.
В гостиной горел свет, и, направляясь к дому, Энсон видел силуэт Мэг, стоящей за шторой. Заметив его приближение, она ушла из гостиной и открыла ему дверь. Какое-то время они стояли молча, глядя друг на друга.
– Вижу, вы очень пунктуальны, – наконец сказала она. – Входите.
Он молча прошел за ней в гостиную.
Когда он снял плащ, они при свете лампы вновь посмотрели друг на друга. На ней была оранжевая блузка и широкая плиссированная юбка. Мэг показалась ему еще более соблазнительной, чем в первый раз.
– Поужинаете со мной? – спросила она. – Заодно и поговорим. Не знаю, как вы, а я буквально умираю с голоду. Работала весь день, и с утра маковой росинки во рту не было.
– Разумеется, – ответил он, хотя есть совершенно не хотел. – Как продвигается рассказ?
– Медленно. – Она махнула рукой в направлении стола. Пишущая машинка и стопка бумаги перекочевали на подоконник, а на столе стояли тарелки с холодной говядиной и пирожками. Там же были небрежно брошены ножи и вилки, стояла бутылка виски, лед и содовая. – Будем считать, что мы на пикнике. Повар из меня еще тот.
Они уселись за стол, и Мэг налила две большие порции виски.
– Итак, вы придумали для меня что-то интересное? – спросила она, наколов на вилку кусок говядины. – Сгораю от нетерпения услышать. Хорошая идея, вот чего мне не хватает.
Энсон сделал несколько глотков виски и механически принялся за еду.
– О ней и поговорим, – сказал он, прожевав первый кусок. – А для начала… Миссис Барлоу, как долго вы замужем?
Она глянула на него.
– Год. В конце месяца как раз годовщина. А почему вы спрашиваете?
– Должен же я знать, что за человек ваш муж. Сегодня во второй половине дня я заглянул в магазин Фремли. Он прямо горит на работе.
– Он всегда такой. Как трудолюбивая пчелка.
«Не слышу ли я нотки презрения в ее голосе?» – подумал Энсон, насторожившись.
– По роду деятельности мне часто приходится встречаться с людьми, и среди них попадается немало пар, которых непонятно что связывает, – сказал он. – Увидев вашего мужа, я был поражен. Вы настолько разные. Что может вас связывать? – Он замолчал, глядя на нее и гадая, не слишком ли далеко зашел. Но от ее ответа кровь воспламенилась в его жилах.
– Я и сама не могу понять, почему вышла замуж за такого неудачника. В тот момент у меня, видимо, случился солнечный удар, а с врачом я не проконсультировалась.
Склонившись над тарелкой, она продолжала есть. Энсон неотрывно смотрел на нее. Словно почувствовав это, она подняла голову.
– Вижу, вы не едите… нет аппетита?
Он положил нож и вилку.
– Немного приболел. Уж извините меня.
– Но от виски не откажетесь?
– Нет.
– Тогда посидите у камина. Вам не обязательно смотреть, как я ем. Идите… я скоро.
Прихватив бокал, Энсон пошел к дивану. Усевшись, он уставился на языки пламени, играющие в камине.
«Я и сама не могу понять, почему вышла замуж за такого неудачника». Скорее всего это и есть зеленый свет, которого он ждал.
– Вижу, я вас шокировала, – сказала вдруг она, словно прочитав его мысли. – Но Фил действительно неудачник. Все его мысли заняты садом. Его снедает страсть стать известным цветоводом, построить оранжерею и продавать цветы. Но этого он никогда не сможет сделать, потому что ему хронически не хватает денег. А чтобы начать дело, необходимы по крайней мере три тысячи долларов.
– Думаю, на постройку оранжереи нужно значительно больше, – сказал Энсон.
Мэг скривилась.
– Вы просто не знаете Фила. Он довольствуется малым. Ему нужен акр земли, чтобы на ней построить теплицу.
– И все же как могло случиться, что вы вышли за него? – Энсон не отрывал взгляд от огня.
Последовала длинная пауза. Он мог слышать стук ножа и вилки о тарелку.
– Как? Спросите что-нибудь полегче, – наконец ответила она. – Я думала, что у него имеются деньги. Ладно… я ошибалась. В данный момент мне хотелось бы стать вдовой.
Холодные мурашки вдруг пробежали по спине Энсона. Ему захотелось пододвинуться ближе к огню.
Мэг поднялась, отодвинула стул и, подойдя, уселась рядом.
– Я вам нравлюсь, не так ли? – неожиданно спросила она. – Почему?
– Почему? – Энсон так сжал бокал, что побелели суставы пальцев. – Да потому, что такой необыкновенной женщины я еще не встречал.
Она рассмеялась:
– С тех пор как я имела глупость выйти за него замуж, мне никто не говорил таких слов.
– Я сказал их.
– Ну что же, раз дело дошло до комплиментов, то я должна признать, что вы мне тоже нравитесь.
Энсон глубоко вздохнул.
– При первом же взгляде на вас я сразу понял, что вы удивительная женщина. Все последние дни я только о вас и думал.
– Неужели такое бывает? – Она взяла сигарету из пачки, прикурила и выпустила дым в направлении камина. – Встречаются два человека и… бабах! – Она медленно повернулась к нему лицом, глядя на него в упор, и в глубине ее сапфировых глаз Энсон прочитал то же желание, которое сжигало и его. – Не будем терять времени, Джон. Вам ведь не терпится заняться со мной любовью, не так ли?