— Давай поговорим об этом завтра, — бросил он на ходу.
Джулиан понимал, что его поведение может насторожить Присциллу, заставить ее думать, что он психически нездоров. Его действия и впрямь граничили с безумием: то он настаивал, что должен быть рядом и Присцилла должна принять его помощь, то бежал от нее прочь. Да, Джулиан и вправду находился на грани нервного срыва.
Он должен был разобраться в своих противоречивых чувствах, но не мог сделать этого, пока рядом с ним находилась эта женщина. Она путала ему все карты, лишала здравого смысла его поступки, кружила ему голову.
Когда Джулиан видел ее, ему хотелось только одного — сжать ее в своих объятиях и припасть к ее губам. Если бы он сейчас прикоснулся к ней, то совершенно утратил бы контроль над собой. Ему необходимо уединиться и постараться хотя бы на время забыть голубоглазую колдунью, которая сводила его с ума.
Выбежав из гостиной, Джулиан бросился в свой кабинет и плотно закрыл за собой дверь.
12
В глубокой задумчивости Джулиан сидел за письменным столом и медленно перечитывал составленный только что список качеств Присциллы Хенвуд.
Успешная деловая женщина. Трудоголик. Не любит вести домашнее хозяйство и готовить еду. Держится отчужденно, близко не подпускает к себе никого. Любит Найджела. Печет очень вкусный шоколадный кекс. Имеет длинные шелковистые волосы. В порыве страсти ее голубые глаза темнеют и становятся ярко-синими. Страдает из-за того, что у нее нет семьи. Из нее выйдет хорошая мать. Заставляет меня сожалеть о том, что наш брак не настоящий. Хочет оформить развод.
Джулиан не пытался обмануть себя. Он слишком уважал Присциллу и понимал, что она права. Он не хотел сохранять брак против ее воли, а она не желала жить с ним под одной крышей. Их брак был ошибкой, недоразумением, чьим-то злым розыгрышем.
Но зачем он составил сейчас этот список качеств Присциллы? Неужели надеялся каким-то образом наладить отношения с женщиной, которая постоянно выводит его из себя?
Джулиан боялся тех чувств, которые испытывал к Присцилле. Он убеждал себя в том, что они не имеют ничего общего с любовью, которая подразумевает не только физическое влечение, но и сердечную привязанность.
Задумавшись, он не сразу услышал звонок в дверь. Но, когда он повторился, Джулиан очнулся, встал и пошел в прихожую.
— Папа?! — удивленно воскликнул он, открыв входную дверь. — Что ты здесь делаешь?
— Спасибо, сынок, за радушный прием, — с усмешкой сказал Чарли Родекер. — Я тоже рад видеть тебя. Позволь мне войти, и я отвечу на все твои вопросы.
Джулиан с тоской подумал, что полоса невезения в его жизни, как видно, продолжается. Отец мог еще больше запутать и усложнить ситуацию, и без того запутанную и сложную. Джулиан ничего не сообщал ему о Присцилле, имея на то веские причины. Отец вряд ли поверил бы в то, что они вступили в брак по недоразумению, но теперь он должен обо всем узнать.
На следующее утро Присциллу разбудил чей-то приглушенный смех. Проворочавшись всю ночь, она уснула лишь на рассвете и теперь чувствовала себя разбитой.
Вчерашнее внезапное бегство Джулиана изумило Присциллу. Постоянно занятая собственными чувствами и переживаниями, она как-то не задумывалась о том, что испытывает Джулиан, и ей было непонятно, почему он вдруг сорвался с места и исчез за дверью, словно за ним гнались призраки.
Оттягивая момент встречи с непредсказуемым хозяином дома, Присцилла встала, не спеша приняла душ и надела джинсы и футболку. Не покрыть ли мне ногти другим, более ярким лаком? — подумала она и тут же отругала себя: трусиха! Боишься выйти из комнаты и встретиться лицом к лицу с Джулианом.
Нет, ему не удастся запугать ее! Она никогда не была малодушной, не должна сдаваться и сейчас. Так что нечего прятаться в спальне. К тому же Присцилла хотела есть. Если Джулиан хотя бы мало-мальски симпатизирует ей, он должен приготовить для нее свой удивительно вкусный омлет.
Присцилла неторопливо спустилась по лестнице и вошла в кухню. К ее удивлению, за столом рядом с Найджелом сидел пожилой мужчина. Присцилла узнала его — это Чарли Родекер, отец Джулиана, его фото она видела в гостиной. На вид Чарли было под семьдесят, но назвать его стариком язык не поворачивался. Присцилла подумала, что Чарли Родекер еще способен вскружить голову женщине.
Джулиана она заметила не сразу — он стоял у плиты и готовил омлет. Он бросил на Присциллу настороженный взгляд и тут же уставился на сковороду.
— Дедушка, это моя новая мама! — воскликнул Найджел и, вскочив со стула, подбежал к Присцилле и обхватил ее за талию.
Присциллу растрогала искренняя радость Найджела. Она наклонилась и обняла ребенка.
— Твоя новая мама? — удивленно переспросил Чарли и с интересом посмотрел на Присциллу.
Джулиан понял, что настало время вмешаться.
— Папа, это Присцилла Хенвуд… — сказал он и, откашлявшись, добавил: — Вернее, миссис Родекер.
— Это та женщина, на которой ты женился по ошибке? — весело спросил Чарли.
Присцилла поняла, что Джулиан успел рассказать отцу историю своей женитьбы. Что подумает о ней мистер Родекер? Где это видано, чтобы люди вступали в брак по недоразумению? Как объяснить мистеру Родекеру, что произошло на самом деле и что она, Присцилла, не в восторге от ситуации, в которой оказалась?
— Мы не виноваты в том, что произошло, мистер Родекер, — сказала Присцилла, сев за стол. Найджел немедленно вскарабкался к ней на колени. — Вите ли, Огден, мой брат и друг Джулиана, уговорил нас принять участие в безобидном шоу на благотворительном вечере, сборы от которого должны были поступить в фонд помощи детям, страдающим лейкемией. Во время представления судья заключил между нами брак, мы думали, что это всего лишь спектакль, но потом оказалось, что брак настоящий. Вот так мы оказались супругами…
Присцилла замолчала. Ей было трудно говорить, потому что она не привыкла объяснять свои поступки и отчитываться в своих действиях перед кем бы то ни было. Тем более перед человеком, которого она видела впервые.
— Я все понимаю, девочка, — ласково сказал Чарли. — Джулиан успел рассказать мне вашу историю. Но поскольку теперь ты моя невестка, я прошу тебя называть меня Чарли или, если хочешь, зови меня папой.
Присцилла смутилась. Чарли Родекер отец ее так называемого мужа, но муж-то не настоящий! Разве имеет она право называть этого чужого человека папой?
— Дело в том, что наш брак временный, — пролепетала она. — Вас, наверное, вводит в заблуждение то, что я здесь живу. Я сейчас все объясню. Так случилось, что мне пришлось срочно съехать с квартиры, которую я снимала, и Джулиан любезно предложил мне временно поселиться у него. Я переехала к нему и сейчас ищу себе новое жилье. Джулиан подал уже документы на развод, и скоро мы уладим все проблемы.
Как ни была возбуждена Присцилла, она заметила, что Джулиан и Чарли переглянулись. Я веду себя, как маленькая глупенькая девочка, отругала себя Присцилла. Зачем я оправдываюсь? Я ведь ни в чем не виновата! Если уж на то пошло, Джулиану тоже должно быть не по себе, однако по его виду этого не скажешь. Или он просто лучше умеет владеть собой?
Чарли неожиданно подмигнул Присцилле.
— Я уверен, что вы с Джулианом решите все свои проблемы. У меня была одна дочь, теперь стало две, и я рад этому. Я давно ждал, когда Джулиан наконец женится.
Джулиан был ошеломлен словами отца не меньше, чем Присцилла. Он не верил своим ушам. Почему