об отравлениях. «Отравленный кофе или что-нибудь еще», — снова вспомнились ей слова Джулии.

Тут Кармен вдруг сообразила, что не следует оставлять в библиотеке запись о том, что она брала подобные книги — ведь Гидеон, возможно, покинет этот мир при загадочных обстоятельствах… Вспомнив школьную уловку, она прошла в отдел беллетристики и выбрала для отвода глаз несколько совершенно невинных дамских романов.

Увидев ее имя на карточке, библиотекарь посмотрела на Кармен без всякого удивления, — очевидно, эта женщина не читала бульварных газет.

— Вы должны вернуть их до семнадцатого числа, — сказала она, многозначительно взглянув на Кармен. — Если вернете с опозданием, придется заплатить.

Подхватив с пола сумку с похищенными книгами, Кармен как ни в чем не бывало вышла из библиотеки. Добравшись до дома, она принялась изучать новейшие достижения криминологии. И достижения эти оказались весьма впечатляющими. Выяснилось, что полицейский детектив мог восстановить все детали преступления с поразительной точностью, так что у преступников оставалось не так уж много шансов уйти от наказания.

Кармен узнала, что человек просто не может не оставить в помещении каких-нибудь следов. Оказалось, что кроме отпечатков пальцев существует множество других вещей — например, пыль, волосы, волокна одежды и запахи… И эксперт, изучив все эти улики, мог выдать исчерпывающую информацию о преступнике — словно он оставил на стене свой автограф.

Кроме того, можно было без труда определить время смерти — по температуре тела и степени разложения трупа. Реальную же причину смерти устанавливали по результатам вскрытия — устанавливали предельно точно, несмотря на все ухищрения преступников.

Прочитав несколько разделов, Кармен приуныла. «Не пытайтесь сделать это дома», — вспомнила она совет, который сама давала в одной из детских программ, когда рассказывала о каком-нибудь опасном деле. Возможно, ей надо выбросить из головы мысль об убийстве. Наверное, ей остается лишь надеяться, что Гидеону вдруг захочется прыгнуть с парашютом.

Открыв другую книгу, Кармен принялась изучать главы об отравлениях. И чем дольше она читала, тем больше ей нравился этот метод. Автор утверждал, что человека можно признать виновным в отравлении только в одном случае: если будет доказано, что подозреваемый действовал именно с этой целью, то есть с целью совершить убийство. Разумеется, она не могла просто подсыпать Гидеону в кофе мышьяк — в таком случае ей не удалось бы избежать неприятностей. Зато можно было бы найти что-нибудь ядовитое — чтобы Гидеон, напившись, принял это вещество за…

За кокаин? Да-да, именно кокаин. Ведь хорошо известно, что недобросовестные торговцы иногда смешивают его с другими вещами. Как заполучить такое зелье — уже другой вопрос, но если она готова подменить порошок, то может дождаться удобного случая.

Чем же воспользоваться? Нужно найти что-нибудь очень доступное и напоминающее кокаин. Но что именно? Не идти же на консультацию к аптекарю… И тут ей вспомнился разговор с Амандой — они говорили про сад. Сейчас как раз то время года, когда начинают проявляться сорняки. Значит, она может бороться с ними при помощи химии — это выглядело бы вполне естественно.

Снова взявшись за книгу, Кармен составила краткий список веществ, входящих в состав средств от сорняков. Мышьяк, цианид, фосфор, стрихнин — подойдет любое из этих веществ, если только оно в виде белого порошка.

Кармен решила, что ей пора наведаться в хозяйственный магазин.

Энджи, сидевшая в баре, в очередной раз посмотрела на часы. Черт побери, где же этот Ронко?

— Все в порядке, Энджи? — спросил бармен, направляясь к двум мужчинам, только что появившимся в баре.

— Прекрасно, Трев, — ответила она, глядя в зеркало и поправляя прическу.

В последнее время в этом баре стали появляться очень приличные клиенты, чего прежде не случалось. Раньше, чтобы подцепить такого мужчину, как, например, Гидеон, нужно было отправляться в центр Лондона. А сейчас — хотя бы эти двое… Энджи с улыбкой посмотрела на мужчин, недавно появившихся в баре, но те, занятые своей выпивкой, не замечали ее. Она нахмурилась и снова взялась за газету.

«Путаница в 'Переделке'» — гласил заголовок на первой полосе. «Звезда ТВ жива и здорова» — сообщалось в другом. Энджи усмехнулась. Все-таки ей ужасно повезло. Ведь если бы не автокатастрофа, она не узнала бы о том, что Кармен Берд — жена Гидеона. Вот только как ей теперь извлечь наибольшую выгоду из этого открытия?

Гидеон думает, что она ничего о нем не знает. Неужели он действительно считает ее такой дурой? Но ведь она притворялась идиоткой только для его полного счастья, на самом же деле прекрасно знала: у Гидеона глаза женатого мужчины.

Изучив его бумажник, пока он спал, Энджи узнала его адрес, номер телефона и настоящую фамилию. Правда, сначала она не догадалась, что Гидеон — муж телезвезды, подумала, что фамилия — просто совпадение. Но теперь-то она все знала, и ей лишь оставалось придумать, как выгоднее обменять эту информацию на деньги.

Шантаж — наверное, самое подходящее решение. Энджи была уверена, что Гидеон хорошо заплатит, чтобы сохранить свою тайну. Даже если он не боится того, что жена узнает о его связи, все равно не захочет, чтобы газеты раздули эту историю. Стоит ей только намекнуть — и она станет обладательницей кругленькой суммы.

Но существовали некоторые препятствия… Конечно же, Гидеон после этого не захочет иметь с ней дела. В результате она лишится прекрасного любовника. К тому же ей теперь казалось, что Гидеон — это какая-то связь с волшебным миром телевидения.

Энджи всегда мечтала познакомиться со знаменитостью. В юности она проводила долгие вечера, стоя возле служебного входа во время рок-концертов — ей хотелось оказаться в первом ряду, чтобы после концерта подобраться поближе к звездам. Но единственным ее достижением был герпес, который она подхватила от барабанщика одной рок-группы.

Энджи казалось, что если надавить на Гидеона как следует, то ей удастся пробраться в мир знаменитостей, и она будет посещать их вечеринки, на которых, конечно же, ели только деликатесы и пили только шампанское. «У Гидеона, должно быть, полно связей, — думала Энджи. — Возможно, он возьмет меня на телевидение».

Энджи понимала, что должна проявить осторожность. Но главное — иметь надежные доказательства. К счастью, об этом она уже позаботилась. По крайней мере ей казалось, что доказательства у нее имеются.

Допив остатки бренди с лимонадом, Энджи снова посмотрела на часы. Где же этот Ронко?

В следующее мгновение она увидела за стеклянной дверью бара знакомое лицо.

— Иди же быстрее! — закричала Энджи.

Дверь наконец-то отворилась, и Ронко переступил порог бара. В руке он держал хозяйственную сумку.

Ронко жил в квартире под Энджи уже не один год, но она до сих пор не знала, сколько ему лет. Вероятно, ему было сильно за сорок, но выглядел он довольно моложаво. К тому же он казался весьма странным типом, но Энджи предпочитала не думать об этом.

Как-то раз, примерно год назад, Энджи совершила ошибку, напившись вместе с Ронко. А произошло то, чего и следовало ожидать — они переспали.

После этого Ронко несколько недель ходил за ней по пятам и каждый вечер поджидал ее на лестнице и предлагал выйти за него замуж. Ей лишь с огромным трудом удалось отвязаться от него. Энджи заявила, что вообще не собирается выходить замуж и в дальнейшем намерена спать с другими мужчинами, но не с Ронко. Удивительно, но он безропотно принял эти объяснения и по-прежнему оставался ее преданным рабом. Ронко помогал ей, когда у нее возникали трудности с деньгами и нечем было заплатить за квартиру. Однажды он выхаживал Энджи после того, как один из клиентов, разбушевавшись, сильно избил ее. Энджи чувствовала, что Ронко — единственный мужчина, которому она может доверять.

— Ты получил карточки? — спросила она, когда он наконец-то подошел к ней.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату