Дунканом мы почти не рискуем.
— Но что будет, если он все-таки пойдет в полицию? — спросила Кармен. — Предположим, пойдет…
— Не пойдет, — заявила Джулия. — Я знаю, как его убедить. В крайнем случае могу напомнить, что подделала ему рекомендацию для вступления в «Эквити» и получения членской карточки.
Дункан энергично шагал по Холланд-Парк-авеню. Только что позвонила Джулия и пригласила его позавтракать у Кармен Берд.
Приглашение оказалось очень кстати — ему необходимо взбодриться. «Минувшая неделя — одна из самых неудачных после моего приезда в Лондон», — думал Дункан. И действительно, счета все шли и шли, а денег почти не осталось. И ни одна из его попыток найти работу не увенчалась успехом.
Его недавний обед у Кармен тоже не оправдал надежд. Правда, он не мог вспомнить все подробности того вечера, потому что слишком много выпил на голодный желудок. Зато прекрасно помнил, что так и не пообедал, но изрядно потратился на цветы и вино. А после несостоявшегося обеда ему еще пришлось провожать домой Джулию. Он не звонил ей все эти дни, потому что боялся, что обидел ее, отказавшись подняться к ней на чашку кофе.
Но телефонный звонок в это утро все поставил на свои места. «Джулия действительно хороший друг, — думал Дункан, — устраивает все так, чтобы я мог узнать Кармен получше. Только бы там не было мужа Кармен — ужасно неприятный тип! И конечно, неплохо бы посытнее позавтракать…»
К счастью, мужа Кармен Берд дома не оказалось. Завтрак же был довольно основательный — картошка, испеченная Джулией, а также фрукты, печенье и сыр. И еще — вино, причем без ограничений. В результате Дункан, когда его попросили помочь — предстояло уладить семейные проблемы, — пребывал в прекрасном расположении духа и выслушал просьбу весьма благосклонно.
Оказалось, что у Кармен есть тетя на островах Силли, и эта тетя собиралась оставить ей приличное наследство, но заявила, что настаивает на встрече с Гидеоном, прежде чем составит завещание. Кармен уже приготовилась к поездке, но Гидеон исчез — ушел из дома после скандала. Если же судить по прежним случаям, то вернуться он должен был через неделю, не раньше.
Кармен объяснила, что поездку уже отменяли несколько раз по той же самой причине. Тетя начинала терять терпение, и Кармен подозревала, что сейчас последний шанс. Поэтому ей требовался тот, кто мог бы сыграть роль Гидеона. То есть эту роль предлагали ему, Дункану! Взглянув на него так, что он ощутил слабость в коленях, Кармен спросила, не притворится ли он на несколько дней ее мужем.
Дункан был в восторге. Ради такой возможности он отказался бы и от роли принца Датского. К тому же Кармен обещала неплохо ему заплатить и возместить все расходы. Смущало лишь одно: а вдруг Гидеон неожиданно объявится? Однако женщины почему-то были уверены, что такого не случится. Дункану очень хотелось им верить, поэтому он охотно согласился — ведь намечалось удивительное приключение!
Кармен с Джулией решили не откладывая провести репетицию по маскировке внешности, и Дункан с улыбкой уселся на стул. Кармен тотчас же занялась им — нанесла макияж, приклеила усы и изменила прическу. Результат ошеломил Дункана. Он посмотрел в зеркало, и ему показалось, что перед ним лицо Гидеона.
Дункан только начинал наслаждаться, чувствуя, как входит в роль, но женщины заявили, что «репетиция закончена». Он надеялся, что они откроют еще одну бутылку вина, но вместо вина Кармен принесла жидкость для снятия макияжа и очистила его лицо. И тотчас же — Дункан даже не успел поблагодарить Кармен за завтрак — Джулия подтолкнула его к двери и сказала:
— Вот список вещей, которые ты должен взять с собой. — И она вручила ему листок бумаги.
Дункан пробежал глазами список, и кое-что его удивило.
— Какая разница, легкие у меня брюки или нет? — пробормотал он, явно озадаченный.
— Потом объясню, — ответила Джулия. Она снова подтолкнула его к выходу. — Только постарайся ничего не забыть и приходи сюда завтра утром без опоздания. В девять тридцать.
«Что-то в этом деле странное…» — думал Дункан, отходя от дома Кармен. Во всяком случае, он не мог понять, зачем ехать и Джулии вместе с ними. Похоже, они с телезвездой стали близкими подругами за последние несколько дней. Даже создавалось впечатление, что она знает о происходящем больше, чем сама Кармен.
«И Джулия была очень взволнована, — размышлял Дункан, направляясь к шляпному магазину на Портобелло-роуд — очень уж захотелось просто взглянуть. — Да, определенно была взволнована…» Однако он не собирался задавать вопросы, решил, что мог бы этим испортить все дело. Дункан полагал, что у него появился прекрасный шанс осуществить свои фантазии и оказаться в одной постели с Кармен Берд.
Как только они избавились от Дункана, Кармен позвонила тете.
— Тетя немного удивилась, — сказала она минут через десять. — Но пригласила приехать и пробыть столько, сколько захотим.
Джулия явно повеселела — все-таки Дункан согласился помочь. Правда, пришлось немного солгать, но зато у нее теперь появится возможность проводить с ним побольше времени. И теперь Дункан убедится, что она ничуть не хуже Сони.
Перед тем как отправиться в Чисуик за одеждой и зубной щеткой, она дала Кармен строгие указания: если кто-то позвонит, говорить так же, как обычно.
— Если попросят Гидеона, — наставляла подругу Джулия, — скажи, что его нет и ты не знаешь, когда он вернется. Но обязательно упомяни о завтрашнем отъезде на острова Силли, это придаст нашей затее больше правдоподобия. Пусть люди думают, что знают, где он.
Быстро собрав вещи, Джулия окинула взглядом комнату. И вдруг увидела книгу об инспекторе Дагенхэме, лежавшую на кофейном столике рядом с пустым бокалом и винной бутылкой.
— Лопни от зависти, Дагенхэм, — пробормотала она, поставив книгу на полку. — На этот раз у меня будет приключение, а ты посидишь дома, вместе с остальными.
Прежде чем уйти, Джулия позвонила в офис и сказала Трейси (или это была Джекки?), что она отравилась, причем очень серьезно.
— Доктор сказал, что надо полежать какое-то время, — добавила она со стоном. — Скажи Кислогубой, пусть найдет себе на несколько дней другой объект для издевательств.
Когда она вернулась в Холланд-парк, Кармен протянула ей поздравительную открытку.
— Надо было показать ее тебе раньше, — пробормотала она. — Но я выбросила это из головы. Слишком уж расстроилась, чтобы думать о ней.
Джулия развернула открытку. Взглянув на Кармен, спросила:
— Кто такая эта Энджи?
— Думаю, любовница Гидеона. — Кармен фыркнула. — Избивать меня, вероятно, оказалось недостаточно. Ему захотелось еще и оскорбить меня… подобным образом.
Сложив открытку, Джулия посмотрела на репродукцию картины «Офелия». Ей показалось, что это довольно странный выбор для любовного письма. Во всяком случае, наличие любовницы вносило весьма неприятные осложнения в их планы. А что, если Энджи — не важно, кто она такая — начнет искать Гидеона? Что, если он договорился увидеться с ней через несколько дней?
— У Гидеона наверняка есть ежедневник, не так ли? — спросила Джулия. — Или записная книжка. Ну… что-то подобное?
— Не спрашивай, — усмехнулась Кармен. — Я совершенно ничего об этом не знаю. — Затем, очевидно, вспомнив о чем-то, она повела Джулию в кабинет и протянула ей черный кожаный «Филофакс», который вытащила из письменного стола Гидеона. — Я уже проверила, — сказала она. — Нет там ничего.
Джулия пролистала страницы. «Похоже, Кармен не ошиблась, — подумала она. — По-видимому, Гидеон был не из тех, кто неукоснительно записывает все, тем более когда речь идет о встрече с любовницей».
— Я оставлю тебя здесь, — сказала Кармен. — Просмотри все, если думаешь, что это важно. Но я не хочу ничего знать о его любовницах. Иначе почувствую себя полнейшей дурой.
Когда Кармен ушла, Джулия еще раз пролистала страницы, но не обнаружила ничего любопытного.