— Не понимаю, каким образом? Да и кому придет в голову сличать подписи? С какой стати?

— Ну, видишь ли… — пробормотала Джулия поглядывая в ту сторону, где они оставили «фрилоудер». Ей вдруг пришло в голову, что кто-нибудь может угнать их машину — машину с трупом!

Наконец она увидела «фрилоудер» и с облегчением вздохнула. Но тут же нахмурилась, заметив, что у машины присели на корточки несколько человек.

— Что случилось?! — крикнула Джулия, бросившись к стоянке.

Какая-то женщина, заглядывая под машину, взывала:

— Тарквин, вернись к мамочке!

Джулия тоже заглянула под машину и увидела пухлого малыша с игрушечным молотком в руке.

— Почему бы вам не вытащить его оттуда? — спросила она женщину. — Нам надо ехать.

— Вытащить его оттуда? — переспросила женщина. — Не думаю, что это разумно. У него никогда не разовьется чувство независимости, если он сам не найдет способ выйти из трудной ситуации, разве вы не согласны?

Тарквин издал вопль восхищения и принялся колотить молотком по днищу машины.

— О, да вы только посмотрите, — с нежностью в голосе проговорила мать. — Ну разве не умница? Он показывает нам, как он сердится на противный автомобиль.

— Но мы спешим, — сказала Джулия. — Может быть, мы тихонько тронемся, а вы за ним проследите?

— Вы что, сумасшедшая! — Глаза женщины побелели. — Это слишком опасно! Я не позволю!

— И что нам, по-вашему, делать? — спросила Джулия. — Ехать на автобусе?

— Вряд ли вы остановите какой-нибудь автобус на этой автостраде, — сказала женщина, проигнорировав сарказм Джулии. — Лучше терпеливо ждать, разве вы не согласны? Ведь игры ребенка гораздо важнее всех ваших дел. — Раскрыв огромную сумку, она принялась раскладывать перед машиной детские игрушки. — Интересно, какие кубики его больше привлекут? — бормотала женщина с глубокомысленным видом. — Очень любопытно наблюдать за развитием малыша.

— Что здесь происходит? — спросила Кармен, подходя к Джулии. Ее лицо было белым как мел. — Почему все эти люди заглядывают под нашу машину?

— Не спрашивай, — проворчала Джулия. — Или эта сумасшедшая продержит нас тут весь день. Давай побыстрей заведем — и вперед.

— Но, Джулз, — подал голос Дункан, — мы же не можем…

— Почему не можем? — спросила Джулия, заталкивая его в машину. — Сиди здесь, и все будет в порядке.

Усевшись за руль Кармен повернула ключ зажигания.

— Остановитесь! — в ужасе закричала женщина. — Подождите! Мой ребенок… — Она подбежала к окну и тотчас узнала Кармен. — О Господи, вы — Кармен Берд?!

— Я больше не могу их видеть, — пробормотала Кармен, вцепившись за руль. — Что делать?

Джулия посмотрела в зеркало заднего обзора. Как она и предполагала, маленький Тарквин уже выполз из-под машины и, совершенно счастливый, играл на траве.

— Уезжаем. Побыстрее. — Джулия усмехнулась.

Кармен отъехала от стоянки, и женщина с отчаяннымвоплем бросилась следом за машиной.

Набрав скорость, Кармен тихонько рассмеялась.

— Такую любительницу автографов мне еще не приходилось видеть, — сказала она.

Тут Дункан вдруг наклонился к приборной панели.

— Что здесь? — спросил он. — Вы действительно уверены, что здесь нет компьютера?

— Это стерео, — сказала Кармен, выдвигая клавиатуру.

— Давайте включим какую-нибудь музыку, — предложил Дункан. — Повеселимся. — Он нажал на одну из кнопок, и тотчас же раздался похоронный марш.

— Должно быть, Гидеон это слушал в последний раз, — в смущении пробормотала Кармен. — Он всегда настраивается на «Радио Три».

— Но ведь сейчас его нет здесь, не так ли? — усмехнулся Дункан.

Он нажал другую кнопку, и они услышали голос диктора.

— Полиция начала поиски убийцы…

Дункан снова потянулся к клавиатуре и убрал новости. Но Джулия сказала:

— Подожди, я хочу послушать.

— …37-летняя Лайза Купер, задушенная вчера в своей квартире на Шеперд-стрит… Дункан взглянул на Джулию.

— Шеперд-стрит — это где? — спросил он.

— Полиция просит всех, кто видел Лайзу Купер во вторник вечером…

— Не хочу слышать об убийствах, — сказала Кармен. Дункан тотчас же выключил новости. Вскоре он нашел старый хит Джонни Септембера и пробормотал:

— Это уже лучше.

Какое-то время Дункан молча слушал, затем, щелкнув переключателем, нашел другую музыку.

— Я намерен разбить твое сердце сегодня вечером, — начал он подпевать.

— Заткнись, ты перевираешь мелодию, — проворчала Джулия, пытаясь стукнуть его по голове дорожным атласом.

— Ай, Джулз, больно! — завопил Дункан, хотя и увернулся.

Несколько секунд он молчал, потом снова заговорил:

— Посмотрите-ка вон туда. А вы знаете, что здесь заднее сиденье раскладывается и превращается в двуспальную кровать?

— Ты шутишь, — сказала Джулия.

Тут Дункан взял лежавший перед ним буклет — «Инструкцию к 'фрилоудеру'» — и принялся вслух читать:

— Отодвиньте до конца крышку многофункционального хранилища под полом, поверните и зафиксируйте в таком положении. — Он усмехнулся. — Кто-нибудь хочет попытаться?

— Нет! — в один голос заявили Кармен с Джулией, — ведь там, под крышкой, лежал труп Гидеона.

Джулии вдруг пришло в голову, что Дункан впервые предложил ей разделить с ним ложе, но увы, она вынуждена была отказаться.

— Держу пари, что в этой машине очень удобно заниматься любовью, — с усмешкой проговорил Дункан.

— Именно поэтому Гидеону так хотелось ее купить, — вспыхнула Кармен. — Неудивительно, что люди в демонстрационном зале смеялись надо мной.

— О… прошу прощения, — пробормотал Дункан. — Я не думал… Не подразумевал ничего подобного.

— Ничего, все в порядке, — сказала Кармен. — В конце концов я свыкнусь с этой мыслью.

Джулия ерзала на заднем сиденье. Она то и дело осматривалась в поисках красных пятен на обивке.

— Я, конечно, знаю, что это не мое дело, — продолжал Дункан, — но все же любопытно: как этот тип может ходить к любовнице, когда у него такая красивая жена, как вы? Наверное, с ним что-то не в порядке.

— Теперь — точно не в порядке, — пробормотала Джулия себе под нос.

— Все-таки удивительно, — не унимался Дункан.

— Перестань, хватит! — закричала Джулия. — Разве ты не видишь, что Кармен расстроена?

— Прошу прощения, — проговорил Дункан с обидой в голосе. — Я просто хотел… успокоить.

В салоне наконец-то воцарилась тишина. «Наверное, Гидеон использовал все возможности этой машины, — подумала Джулия. — Да, конечно же…» Перед ней вдруг возникла картина: голый Гидеон забавляется в своем авто с любовницей. Она невольно усмехнулась. Гидеону, разумеется, и в голову не могло прийти, что «фрилоудер» в один прекрасный день станет его катафалком.

Наконец они подъехали к Дартмуру, и Джулия стала все чаще поглядывать в окно — вскоре они

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату