— Но я не знала…
— Представь себе… Если бы они это выяснили раньше… — продолжал Дункан. — Только подумай, что могло случиться со мной. Да и сейчас все складывается довольно скверно. Я из-за этого путешествия пропустил просмотр для большой рекламной программы на телевидении. Но я все-таки согласился вам помочь, а вот мой лучший друг пытался засадить меня в тюрьму.
— Мне очень жаль, Дункан, что так вышло, — пробормотала Джулия. — Но мы действительно не знали ничего о том, о другом убийстве. Откуда мы могли знать? Почему ты не веришь? Если бы мы знали, ни за что не пошли бы на такой риск… — Джулия умолкла. Она понимала, что ее оправдания звучат довольно неубедительно.
— Я не знаю, чему верить, — проворчал Дункан. — Кругом — сплошная ложь. Всю дорогу до островов Силли вы уверяли меня, что все это — только игра, безопасный обман. А потом ты вдруг сообщаешь, что я замешан в деле об убийстве. После чего выясняется, что вы, все трое, собирались использовать меня в качестве козла отпущения.
— Ничего подобного! Я пыталась все объяснить тебе на берегу, помнишь? А Бриджит ничего не знала до…
— Ах, на берегу? — Дункан усмехнулся. — Вот там и начался настоящий обман, не так ли? В тот момент ты уже знала, что я готов втянуться в следующую стадию вашего заговора. Тебе надо было стать актрисой, Джулия. Фальшь — это естественное для тебя состояние.
— Я тебя не понимаю, — проговорила Джулия в замешательстве. — Я сказала тогда тебе правду, Дункан. Знаю, что не должна была молчать так долго, но я боялась твоей реакции.
— Продолжай, Джулия. Почему бы нам не взглянуть на реальную правду для разнообразия? Ты все это придумала, не так ли? Ты оставила меня в саду, а потом послала ко мне Кармен, чтобы та еще подсыпала лжи.
— Но она рассказала тебе о Гидеоне, не так ли? О том, как все произошло… Я думала, что…
— Ты прекрасно знаешь, что она не только об этом говорила. Конечно, все, что связано с убийством, — это ужасно… Но дело в том, что она сказала… В общем, я, глупец, ей поверил.
— Поверил? Чему? Что она тебе сказала? — Джулия вспомнила, как загадочно улыбалась Кармен, когда она вернулась из сада.
— Как будто ты не знаешь, — пробормотал Дункан с усмешкой. — Я думаю, вы с ней долго смеялись, наблюдая за мной на теплоходе. Я действительно свалял дурака, потому что думал… Потому что я был влюблен, вот почему.
— Влюблен в Кармен? — спросила Джулия, тотчас же почувствовав укол ревности. — Так вот о чем она говорила с тобой.
— Не в Кармен, идиотка! В тебя!
— В меня? — Джулия в изумлении уставилась на Дункана. — Но как…
— Ты думала, что это — единственный способ убедить меня, не так ли? Заставила меня думать, что увлечена мной, чтобы я рисковал, желая помочь тебе. Я знаю, что сначала не понял, когда ты нарядилась в Пензансе, но Кармен мне все объяснила. Да еще этот поцелуй на теплоходе… Что ж, ты действительно меня обманула.
— Но подожди, Дункан. Я даже не знала, что Кармен говорила об… — Джулия вдруг посмотрела на него в упор. — Но если Кармен сказала тебе об этом, то почему же ты не веришь?.. Почему думаешь, что я лгала тебе?
— Но это же очевидно, не так ли? Как только я вернулся сюда и у меня появилось время подумать, я понял: такого просто не может быть. Мы дружили много лет, Джулия. Еслибы ты испытывала ко мне какие- то чувства, я бы заметил, потому что знаю тебя слишком хорошо.
Джулия почувствовала, что сейчас самое время сказать то, что она собиралась сказать, когда шла к Дункану. Но во рту у нее вдруг пересохло, к тому же она поняла, что забыла заранее заготовленные фразы. «Почему всегда так трудно говорить правду?» — подумала она.
Джулия сделала глубокий вдох и наконец решилась.
— Дункан, ты ошибаешься, — сказала она. — Ты недостаточно хорошо меня знаешь. То, что сказала Кармен, — правда. Поверь, я люблю тебя.
Джулия закрыла глаза и почувствовала дрожь во всем теле. Наконец-то она раскрыла свою тайну. Что он теперь подумает о ней? Дункан молча ходил по комнате — она слышала его шаги. Потом скрипнул диван, на котором она сидела, — Дункан сел рядом.
— Ты серьезно? — спросил он. — Или опять пытаешься меня одурачить?
— Конечно, серьезно. — Открыв глаза, Джулия взглянула на него и тотчас же в смущении потупилась. — Я люблю тебя много лет, Дункан.
— Тогда с какой же стати ты не… — Он внезапно умолк, и в комнате воцарилась тишина.
Джулия затаила дыхание. Она слышала гул уличного движения, но внешний мир сейчас ничего для нее не значил. Имело значение лишь то, что скажет Дункан теперь, после ее признания.
Тут Дункан вздохнул и вдруг заговорил:
— О черт, Джулия, мне так жаль… Похоже, я действительно глуп. Ты когда-нибудь простишь меня? — Ошеломленная его словами, она почувствовала, как Дункан обнял ее. — Так это правда? — спросил он. — Значит, я все не так понимал?
— Конечно, правда, — прошептала она, крепко прижимаясь к нему.
— Я думаю, что это ваш заговор так подействовал на меня, — пробормотал Дункан. — Я сидел тут целую неделю и все никак не мог понять… Не мог понять, что происходит. — Он обнял ее еще крепче. — Почему ты не сказала мне раньше, до того, как все это произошло? Если бы я только знал, все могло бы…
— Но я не думала… Я боялась… Прости меня, Дункан, за все мои глупости.
— Я тоже наделал немало глупостей, — улыбнулся он. — И я совершенно ничего не понимал. — Он взял ее лицо в ладони. — Посмотри на меня, Джулз.
Она пристально посмотрела на него, и он, поцеловав ее, проговорил:
— Я тоже тебя люблю. — Дункан расстегнул верхнюю пуговицу ее блузки. — Почему бы нам не забыть обо всех недоразумениях? Я думаю, нам надо многое наверстать.
Сообщение полицейских ошеломило Кармен. Оказывается, Гидеон — убийца. Никто, казалось, не выяснял, почему он был в тот вечер с Лайзой Купер. Некоторые говорили, что это — совершенно случайное знакомство, другие — что у них были какие-то отношения. Но никто не сомневался в том, что именно Гидеон убил эту женщину — во всяком случае, полицейские считали убийцей Гидеона Берда.
Если не вдаваться в детали преступления, а сосредоточиться лишь на самом факте убийства, то становилось ясно: ее, Кармен, ждала та же участь. Если Гидеон задушил ни в чем не повинную женщину, могла ли она, его жена, быть уверена, что он не собирался убить и ее?
Кармен в ужасе замирала, стоило ей подумать о том, что их с Джулией едва не разоблачили. Ведь их могли арестовать еще на острове! Им невероятно довезло, что этот Ронко не поднял тревогу чуть раньше. В газетах много писали о том, как ему удалось установить, что именно Гидеон задушил женщину. Правда никогда бы не открылась, если бы сообразительный сосед Энджи не узнал на фотографии Лайзу Купер. Этого человека теперь называли «современным Шерлоком Холмсом» и даже говорили о том, что его следует вознаградить каким-то образом.
А встреча с Энджи — это был для Кармен еще один удар. В газетах писали, что Энджи ничего не знала об убийстве, но у нее была связь с Гидеоном. Причем какое-то время бедняжка даже не подозревала, что он — муж телезвезды.
Кармен пробежала глазами статью в «Дейли дог». «Он даже говорил о нашем браке, — заявляет безработная сорокатрехлетняя Энджи Поттс, миниатюрная блондинка из Ноттинг-Хилла. — Я никогда не подозревала, что он мне лжет, даже при том, что он исчезал надолго. Он говорил мне, что по работе ему приходится много путешествовать». В статье говорилось, что Энджи только недавно обнаружила правду о его семейном положении и поехала за ним в Корнуолл в надежде, что они уладят свои отношения после ссоры. «Все, что я хотела, — это сказать ему, что я простила его, — сказала потрясенная Энджи, узнав, что