недалеко от «Конквест ТВ». Она никогда не слышала о «Белом дьяволе», но ведь на сегодняшний вечер у нее ничего не планировалось… Почему бы не выйти из дома для разнообразия?
Эта неделя для Джулии тянулась ужасно медленно. Энтузиазм, с которым Джулия принялась обследовать Лондон, начал угасать, а других занятий у нее не было, поскольку к работе ей предстояло приступить лишь на следующей неделе. Но вот наконец-то наступил субботний вечер, и она заняла свое место в «Лирик студио» за полчаса до начала спектакля. Зал был совсем небольшой и слишком уж скромный. Во всяком случае, Джулия представляла себе нечто иное — бархатный занавес на сцене и высоченные потолки…
С любопытством наблюдая, как заполняется зрительный зал, она пыталась по внешности людей определить, кто они такие. Это была игра, которую они с Дунканом когда-то ужасно любили, так что могли часами что-нибудь вычислять и придумывать, пытаясь определить, что за человек прошел перед ними. Они даже, как Шерлок Холмс, измеряли след «загадочного незнакомца». Следует заметить, что Джулия иногда поражала незнакомых людей вопросом в самое яблочко, — например, спрашивала, как прошел отпуск. Она никогда не признавалась Дункану, что частенько шпионила и заглядывала в окна машин. Разные мелочи, лежащие на заднем сиденье любого автомобиля, могли довольно много рассказать о владельце машины и о его образе жизни.
— Здесь не занято? — Перед Джулией стояла хорошо одетая женщина, почему-то показавшаяся ей знакомой.
Джулия невольно вздохнула. Она-то рассчитывала, что соседнее место останется незанятым и можно будет расположиться со всеми удобствами.
— Нет. Пожалуйста. — Джулия убрала свою сумку с соседнего места и немного подвинулась.
Когда в зале погасили свет, Джулия искоса посмотрела на сидевшую рядом женщину, пытаясь рассмотреть ее лицо. Ей было немного за тридцать, как и самой Джулии, но на этом сходство заканчивалось. Незнакомка оказалась очень хорошенькой — даже слишком хорошенькой для вечернего выхода в одиночку. И на лице ее было довольно много косметики. Джулия вновь взглянула на соседку и задумалась… Где же она могла видеть эту женщину? Почему она показалась ей знакомой? «Наверное, просто обратила на нее внимание на улице или в метро, — подумала Джулия. — Подобные совпадения вполне возможны — даже в таком большом городе, как Лондон».
Внезапно вспыхнул свет прожекторов, и на сцене появились трое мужчин, обтянутые черной кожей, с подведенными глазами. Тотчас же вспомнив, почему она здесь, Джулия стала всматриваться в лица актеров, пытаясь отыскать Дункана. Его среди них не оказалось, но и он вскоре появился — под руку со своей длинноногой красавицей, то есть Соней.
Залюбовавшись Дунканом, Джулия улыбнулась и тихонько вздохнула. Потом украдкой взглянула на соседку, и ей вдруг показалось, что эта женщина тоже улыбнулась и вздохнула. «Наверное, мне просто померещилось», — сказала себе Джулия.
Действие пьесы развивалось, и Джулия забыла о своей соседке; она была занята чрезвычайно важным делом — наблюдая за Соней и Дунканом, пыталась прочесть язык их жестов. Казалось, они просто не могли держать руки подальше друг от друга. Неужели это только игра? Нет, все выглядело слишком уж правдоподобно. А в одном из эпизодов они чуть ли не совокуплялись на сцене — не может быть, чтобы режиссер призывал их именно к этому.
Переживания настолько отвлекли Джулию, что она почти не следила за интригой. Герцог Брачиано и Виттория были любовниками — это понятно. И они должны от всех скрываться — это тоже ясно. Кроме того, произошло убийство — на тот свет отправилась жена герцога, поцеловавшая отравленный портрет своего мужа. Но вот что происходило после этого?.. Героев было слишком много, причем все в черном, и Джулии становилось все труднее понимать, кто есть кто. Почему они не надели другие костюмы… И монологи у них ужасные…
Заглянув в программу, Джулия обнаружила, что пьеса написана давным-давно, в 1612 году. «Но ведь актеры играют в современных костюмах. Почему в таком случае не сделать более современным и язык? — рассуждала Джулия. — Тогда зрителям было бы легче понять, в чем дело».
Программа обещала «вечер с умопомрачительной интригой, страстью и местью». «Слишком сильно сказано насчет интриги, — с усмешкой подумала Джулия. — Убийца даже не потрудился замести следы и скрыть улики. Впрочем, у Шекспира то же самое. «Гамлет» мог бы стать прекрасным детективом, если бы эту историю наложили иначе, взглянули на дело под другим углом зрения».
К перерыву Джулия окончательно разочаровалась в пьесе и, отправившись в бар, заказала двойную порцию виски. Перегнувшись через перила лестницы, она наблюдала за теми, кто возвращался на вторую половину шоу в главном здании. Судя по их разговорам, там было гораздо интереснее, чем на спектакле. Что, если пойти туда? Но Дункан никогда не простил бы ей этого. Увидев свою изящную соседку, сидевшую за столиком в углу, Джулия направилась к ней — почему бы не удовлетворить свое любопытство?
— Вы не возражаете, если я сяду? — спросила она.
Женщина с удивлением посмотрела на нее. Потом молча кивнула, указывая на свободное место.
— Как вам пьеса? — спросила Джулия; ничего лучшего для того, чтобы начать разговор, ей придумать не удалось.
Женщина как-то странно посмотрела на нее — казалось, она была удивлена вопросом.
— Трудно сказать, — проговорила она наконец. — Я довольно быстро потеряла нить — после той глупой сцены с отравленной картиной.
— Почему же глупой? — спросила Джулия; ей казалось, что это единственный эпизод, имевший хоть какой-то смысл.
— Сцена, возможно, не глупая, но слишком уж неправдоподобная, разве не так? Если бы ваш муж сказал вам, что он вас больше не хочет знать и никогда не прикоснется к вам, вы стали бы целовать его портрет?
— Я думаю, нет, — призналась Джулия. — Но у меня нет…
— Со мной такой номер не прошел бы, — вмешалась в разговор женщина, сидевшая за соседним столиком. — Если б тот самодовольный тип был моим мужем, ему не поздоровилось бы. — Она усмехнулась и взглянула на своих подруг. — Расцарапала бы ему всю физиономию и самого бы заставила целовать этот портрет. Может, и впрямь проделать такое же с моим муженьком?
— И потом, это очень похоже на идеальное убийство, — сказала Джулия; ей хотелось, чтобы она сама такое придумала.
Собеседница взглянула на нее с любопытством и с глубокомысленным видом проговорила:
— Интересно, многие ли женщины испытывают подобные чувства к своим мужьям? Я уверена, некоторые мужчины просто ужасно обращаются с женами. Так же ужасно, как герои пьесы.
Джулия заметила, что на пальце незнакомки вспыхнуло золотое кольцо.
— А вы?
— Что — я?
— Вы испытываете такое чувство к своему мужу?
Собеседница покраснела.
— Я же не говорила…
— Вы могли бы позаимствовать ее идею. — Джулия кивнула в сторону соседнего столика. — Вообще- то для этого существует много способов. Вы когда-либо видели «Незнакомцев в поезде»?
— Нет, не приходилось.
— Это картина Хичкока. Два человека случайно встречаются, точно так же, как мы с вами, но только в поезде. И у каждого из них есть смертельный враг. Так вот, один из них предлагает совершить убийства в обмен — тогда в обоих случаях не будет явных мотивов для преступления. Идеальное убийство, понимаете? Второй парень потом передумал, но первый не отступает и выполняет задуманное… — Джулия с беспокойством взглянула на собеседницу: — Простите, вы в порядке?
— Что? О да, конечно. Так, значит, вы пытаетесь избавиться от мужа?
— Кто, я? — Джулия улыбнулась. — У меня нет мужа.
— Почему же вы в таком случае…
Джулия рассмеялась: