— Понял…
И Буриан неожиданно поймал себя на мысли о том, что ни все-таки невольно старается поставить их рядом. Ту, мертвую, и эту, живую. Но напрасно он пытался представить себе живую Таподи, хотя вчера он очень хорошо ее рассмотрел. Это ему не удавалось. Другое дело Анна, Аннушка…
Чувство было неприятным. Хорошо бы поскорее закончить это дело. Да, чем скорее, тем лучше.
Он совсем позабыл о Дитер. Не видел, не слышал ее. А женщина, наверное, все говорила и говорила. Такая уж уродилась разговорчивая.
— Извините, я могу идти?
— Да-да, тетушка Дитер. Можете идти. И большое вам спасибо.
— Не за что. Рассказала, что знала. Начальству обо всем надо знать.
Примечания
1
«Жаркие поля», Гослитиздат, М., 1958
2
«Ягуар», ИЛ, М., 1958.
3
«Опасный водоворот», Воениздат, М., 1960.
4
«Перстень с печаткой», «Прогресс», М., 1966.
5
Имеются в виду авантюрно-приключенческие романы Мора Иокаи (1825-1904), известного венгерского писателя-романиста.
6
Прошу прощения. Вальтер Герцег, венский корреспондент агентства Рейтер. Разрешите, господин профессор Шалго, представить вам моего друга Руди Еллинека? (нем.)
7
Пожалуйста, чем могу служить? (нем.)
8
Цомпо — по-венгерски рыба.