– Мы получили несколько писем с угрозами, господин Амбрустер. Эти люди требуют, чтобы мы продолжали финансировать их. Они также хотят новую партию автоматов и взрывчатого вещества.

– А вы не знаете, где оно может оказаться завтра? Возможно, на центральной площади столицы.

– Если быть откровенным…

Колин Зейшельд никогда в жизни не был откровенным, и это уже вряд ли ему грозило.

– Если быть откровенным, – сказала Франсуаз, – то вы знаете, что окажется.

– Это очень досадный эпизод в истории нашего ведомства, – произнес Зейшельд. – Нам бы хотелось поскорее… э… вычеркнуть его из памяти.

– Сложно забыть, что имел дело с террористами, когда эти террористы могут в любой момент разнести тебе голову, – сказал я.

– В этом-то все и дело, господин Амбрустер. Нам бы хотелось… чтобы вся эта история закончилась, закончилась без последствий.

– И чтобы никто не узнал о том, какими мерзостями вы занимаетесь?

– Ну…

Он заговорил быстрее:

– Я знаю, что Конклав поручил вам расследовать пророчество. Мое ведомство тоже занимается этим, по своей линии. Мы уверены – то, о чем я пришел рассказать вам, связано с этим напрямую. Мы не знаем всех подробностей, но вам не составит труда выяснить их. Я знаю, как вы работаете. Я читал отчеты об операции «Соляные копи» и видел снимки. Я был там спустя два часа после того, как вы там закончили. Мы хотим, чтобы вы уладили это дело, раз и навсегда.

Я усмехнулся и покачал головой.

– Убирайтесь к дьяволу, Колин.

Он поспешно добавил:

– Наше ведомство может хорошо заплатить вам.

Я встал:

– Я сказал, чтобы вы убирались к дьяволу, Колин.

Он тоже поднялся. По его глазам я понял, что он все еще не хочет уходить и встал только потому, что встал я.

– Вы еще успеете на ближайший рейс до Итиунты, – сказал я. – Если поторопитесь.

Франсуаз вновь углубилась в документы, лежавшие на ее столе, словно нашего посетителя более не существовало.

– Мы вышлем вам счет, – бросила она, не глядя на Колина Зейшельда. – За визит и потраченное на вас время. И можете быть уверены, что он окажется достаточно крупным.

– Но это невозможно, – сказал Зейшельд. – Вы не можете мне отказать.

– Дверь вон там, – ответил я. – Надеюсь, вас не придется выставлять отсюда, точно пьяницу из ночного бара.

Его глаза растерянно забегали.

– Но вы не можете выставить меня вот так, – сказал он, – после того, как я вам так много рассказал.

– Мы можем вас убить, – сказала Франсуаз, не поднимая глаз от бумаг.

– В следующий раз застегните рот на молнию и не расстегивайте, – добавил я. – Если ваше начальство предоставит вам следующий раз.

Мало того что этот человек мне не нравился, так он еще пытался вывести меня из себя. Ему вообще не следовало приезжать к нам со своим дурно пахнущим предложением. Занимаясь грязными делами, этот Зейшельд и сам пропах зловонием, которое не может перешибить никакой, даже самый дорогой одеколон. А теперь он еще и не хотел уходить, хотя ему указали на дверь.

Правительственные чиновники свирфнеблинги пытаются чувствовать себя как дома везде, куда ни придут, – и нельзя им этого позволять.

– Я не могу уйти, – сказал Зейшельд.

– Вы же не думаете, что сможете здесь поселиться, не так ли? – хмуро сказал я. – Разговор окончен, и вам придется убраться.

– Вы не понимаете, господин Амбрустер.

– Боюсь, Френки, – задумчиво сказал я, обращаясь к моей партнерше, – что мне придется его ударить.

– Сделай это посильнее, – посоветовала девушка. – Он мешает нам работать.

– Господин Амбрустер! – В голосе Зейшельда послышались умоляющие нотки. – Вы должны помочь нам справиться с этими людьми.

– Я не собираюсь на этой неделе в Итиунту, – сказал я, выходя из-за стола. – А вот вы, Колин, сейчас откроете эту дверь либо рукой, либо носом.

Он отступил назад, споткнувшись о край ковра.

Вы читаете Маятник Судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату