доложила на его чело печать взрослого человека.
– Гоблины, – прошептал он. – Они напали на меня.
– Их больше нет, – ответил я. – Ты хорошо сражался.
Улыбка появилась на лице умирающего; и я знал, что это предсмертная улыбка. Но вдруг внезапная мысль озарила его. Она оказалась настолько важной, что крепким крюком прицепила его к берегу жизни. Он не мог умереть прежде, чем получит ответ на свой вопрос.
– Сумка, – прохрипел человек. – Нагрудная кожаная сумка. Где она?
Я огляделся вокруг, но только тела издыхающих гоблинов мяли собой веселые колокольчики.
– Сумка… – Силы начали оставлять умирающего. – Они забрали ее… Пока я сражался…
– Что там было? – спросил я. – Скажи, и я найду это.
– Сумка… – проговорил человек.
Его тело начало вздрагивать, кровавая пена показалась на пересохших губах.
– Путь… – произнес он. – Путь че…
Его глаза закатились. Несчастный все еще оставался в сознании, но уже не мог ни говорить, ни двигаться. Франсуаз опустилась на колени рядом с раненым.
– У него поврежден позвоночник, Майкл, – отрывисто сказала она. – Нервы оплавились от ионной вспышки. Он не выживет.
– Я знаю, – ответил я.
Франсуаз ласково прикоснулась рукой к лицу умирающего, и тот улыбнулся – едва заметно.
Девушка резко повернула его голову и сломала человеку шею, чтобы прекратить его страдания.
Утренняя роса блестела в чашах белых колокольчиков.
2
– Гоблины ограбили его? – спросила девушка. – Грязные твари.
Она перекинула тело человека через седло гнедого и вела лошадь в поводу.
– Нет, – ответил я. – Они его не ограбили.
Девушка настороженно взглянула на меня. Не знаю, что ей понравилось меньше – мои слова или то, каким тоном они были произнесены.
– Тогда что? – спросила она. – Гоблины всегда грабят людей. Зачем им еще было на него нападать.
– Да, – произнес я. – И нет. Гоблины убили era потому, что хотели ограбить. Они забрали у него кожаную сумку, что он носил на груди. Но они его не ограбили.
Лицо Франсуаз стало злым и нетерпеливым. Ей очень хотелось сказать что-либо вроде «Говори толком», но по опыту она хорошо знает, что делать этого не следует.
Я вынул огромные часы-луковицу, которые ношу на длинной золотой цепочке. Открыв крышку, я взглянул на циферблат и нажатием пальца переключил его на расписание мероприятий, запланированных на ближайшую неделю в окрестностях лесов Артании.
Мне пришлось признать, что ни выставка фарфоровых статуэток, открываемая в замке дворфского виконта, ни народные гуляния в долине не смогут привлечь внимания Франсуаз.
Тогда я переключил часы на список магазинов и лавок и там нашел то, что искал.
– Что?
Терпение все же изменило девушке, но теперь я мог ей ответить.
– В городе за этим хребтом, – произнес я, – есть большой оружейный магазин. Самый известный в здешних краях.
– Он вез что-то оттуда?
Девушка начала что-то понимать, и это ее воодушевило.
– Или туда? Гоблины украли оружие?
– Нет, – покачал я головой. – У этого оружейника есть большой выбор мечей, брони и даже энергетических пистолетов. Ты говорила, что хочешь заменить некоторые из своих сюрикенов. Может быть, там окажутся подходящие.
Я встряхнул часы, чтобы сделать надписи на них четче.
– Говорят, там иногда бывают сюрикены из чешуи изумрудного дракона…
– Постой-ка.
Франсуаз выглядела так, словно ей только что сообщили, что она – парсианская невольница и должна немедленно отправляться в гарем.
– Какого члена мы будем делать в оружейной лавке? Ты же обещал этому парню, что вернешь его сумку.
– Я верну, – ответил я.
Франсуаз встряхнула головой, но даже перемешанные, ее мысли не смогли сложиться в нужную