Компьютерная верстка Т. Комарова

Корректор Н. Самойлова

Оформление переплета художника А. Яковлева

ООО «Издательство «Эксмо».

,

Примечания

1

«Жизнеописание», кн. 1, гл. 2.

2

Кн. 1, гл. 26.

3

Кн. 2. гл. 75–77.

4

Кн. 1, гл. 89.

5

Это характерное для века и многозначительное выражение встречается и у Рабле, и у Фиренцуолы, и др. писателей XVI века.

6

Слова Климента VII (кн. 1, гл. 56).

7

Подчеркнуто нами. — Л. П.

8

О ее типичности можно судить по тому, что еще Боден, младший современник Челлини, крупнейший прогрессивный публицист Франции и один из основоположников теории государственного права нового времени, оставил после себя труд «Демономания», полный учености и проникнутый непоколебимой верой в нечистую силу.

9

_ Бенедетто Варки (1503–1565) — известный поэт, ученый, историк Флоренции, близкий друг Челлини. В 1559 г. Челлини послал ему часть автобиографии, с просьбой выправить слог. Однако Варки предпочел сохранить своеобразие слога Челлини в первоначальном виде, ограничившись исправлением орфографии отдельных слов и тем, что подписал свой сонет «На мнимую и не бывшую смерть Бенвенуто Челлини» (см. кн. 1, гл. 84).

10

желанный… — по-итальянски il benvenuto. В гл. 3, кн. 1 Челлини рассказывает историю своего имени.

11

В цветке, возросшем в доблестной Тоскане. — Т. е. во Флоренции, главном городе Тосканы.

12

Джованни Виллани (1276–1348) — известный летописец Флоренции, автор «Истории Флоренции».

13

изобильнейшее множество цветов. — Имеется в виду связь латинского названия Флоренции со словом flores — цветы, а также старинного итальянского названия Fiorenza — с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×