было на имя Джона Соломона. Меня предупредили, чтобы я даже не помышлял о встрече с Сарой или Джейни, иначе их жизнь окажется под угрозой. Честно говоря, я не слишком хорошо понимал их, потому что даже не помнил, кто такие Сара и Джейни. Бывали дни, когда я не мог уверенно сказать, кто я – Джо Толли или Джон Соломон. Меня поместили в небольшой отель в Рино, и там я прожил два года, просто пытаясь выжить. У наркотиков, что мне давали, оказалось очень длительное действие. Поверьте, я многого не помню из того времени. Но медленно, очень-очень медленно туман рассеивался. Я вспомнил, как жил в Мэриленде, вспомнил об угрозах в адрес Сары и Джейни, если я стану искать их, но я все же пытался. Они были моей семьей, всем, что у меня было. – Джон на мгновение закрыл глаза, и его кадык заходил вверх- вниз. Элейн погладила его по плечу, и он заговорил снова: – Я даже нанял частного детектива, но Сара словно испарилась. Старые соседи не захотели говорить с частным детективом. Теперь я почти уверен, что Пальмиенто и его банда из правительства обработали их. В то время людей легко было запугать. В конце концов даже детектив перестал отвечать на мои звонки.

– Вы полагаете, что его тоже запугали? – спросил Дилан.

Джон пожал плечами:

– Все возможно. Я думал, что, может быть, те люди, которые избавились от меня, таким же образом избавились и от Сары. Накачали ее наркотиками, дали новые документы, увезли куда-то. Я всегда надеялся, что она сможет устроить новую жизнь для себя и Джейни. В то время я думал только об этом. Теперь я понимаю, что она скрывалась, но не от меня, а от врачей из «Сент-Маргарет».

– Все правильно, – подтвердила Лаура. – Они очень легко выследили ее в первый раз, поэтому Сара несколько раз переезжала, пытаясь замести следы.

– Я встретил Элейн в 1969 году, – рассказывал Джон, – через десять лет после того, как я стал Джоном Соломоном. Мы стали жить вместе с 1970-го. Мы не женаты, хотя все считают нас мужем и женой, да и детям так легче. Я не знал, жива Сара или умерла, и поэтому считал невозможным заключать брак, пусть мне и поменяли имя.

Лаура кивнула, ей нравились взгляды этого человека.

– У нас замечательный якобы брак, – улыбнулась Элейн и снова погладила мужа по плечу. – Но я знаю, что Джон никогда не забывал о Саре и своей дочери.

– Только в прошлом году я рассказал сыну и дочери о том, что со мной случилось, – сказал Джон. – Я добавил, что у них где-то есть сводная сестра. Мой сын пытался найти Джейни, но у него ничего не получилось.

Полагаю, ей тоже изменили имя, поэтому ее невозможно найти. Но теперь вы говорите мне, Саре имени никогда не меняли. Так что я не знаю, что и думать.

– Я получила пару писем без подписи, – призналась Лаура. – Их автор предупреждал меня, чтобы я оставила Сару в покое. Мы с Диланом думали, что их могла написать Джейни. Я не понимаю ее мотивов, но это единственное, что пришло нам в голову.

– Все может быть, – Джон явно оживился. – Откуда их прислали?

– Одно из Филадельфии, другое из Трентона, отпечатаны на машинке. Разумеется, на них не было обратного адреса.

– Не слишком много сведений, – констатировал Джон, снова откидываясь в кресле. Он как будто старел прямо на глазах. Лаура подумала, не пора ли прощаться?

– Что ж, полагаю, на сегодня хватит. Пожалуй, даже чересчур много для одного дня, – сказала она, вставая. Лаура нагнулась к кофейному столику. – Пора заканчивать, детка. Мы едем обратно в гостиницу.

Джон посмотрел на Элейн, они словно сказали что-то друг другу взглядом. Потом он снова повернулся к Лауре.

– Вы можете приехать завтра? – спросил он. – Мы с Элейн все обсудим, но потом мне хотелось бы с вами поговорить. Вы ведь еще не уезжаете?

– Нет, – сказала Лаура.

– Тогда до завтра.

ГЛАВА 40

– Это был самый длинный день в моей жизни. – Лаура буквально рухнула на диванчик в номере Дилана. Комната была уютной, обставленной в стиле Дикого Запада. Ковбойская шляпа вместо абажура на лампе, на стене чугунное клеймо с длинной рукояткой. Кофейный столик, на котором стояли пустые картонные коробки и бумажные тарелки из-под их ужина, был мастерски устроен из нескольких досок, положенных на пару маленьких вагонных колес.

Из дома Джона Соломона в Сирин-Лейк они вернулись в гостиницу в Траки. Пока Лаура купала измученную Эмму, Дилан отправился на поиски ужина. Он вернулся с огромным бумажным пакетом, наполненным мексиканской едой. Эмма смогла проглотить лишь несколько кусочков тако. Глаза ее закрылись, и Лаура, отнеся ее в свой номер, уложила на одной из кроватей. Потом она вернулась, чтобы доесть ужин и подвести итоги дня.

– Итак, я нашла Джо Толли, – сказала она. – Но что это дает? Он практически женат на другой женщине.

Дилан остановился у окна. Он допил газировку из банки и бросил ее в кучу мусора на столике.

– Ты помогла ему раскрыть тайну, которая много лет не давала ему покоя, – ответил он. – Да и сама кое-что выяснила.

– Я и в самом деле одержимая, – усмехнулась Лаура. – Я ввязываюсь в какое-нибудь дело и не могу его бросить, пока не раскопаю все, что только возможно.

– Честно говоря, мне это качество кажется просто потрясающим. – Дилан подошел к выключателю на стене. Он удивил ее, когда выключил верхний свет и сел рядом с ней. – Я должен признаться тебе…

В комнату просачивался лишь слабый свет с улицы, но Лаура видела лицо Дилана, его голубые глаза.

Вы читаете Папаша напрокат
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату