У родителей Холли не было мобильного, но Паула сказала, что останется с ними, чтобы они смогли воспользоваться ее телефоном. Джо был благодарен Пауле за то, что она не захотела ехать с ним и Жаннин. Она понимала, что на этот раз ему захочется побыть наедине с женой.
Обменявшись номерами телефонов со всеми, Джо с Жаннин сели в машину. Как только они выехали на дорогу, Жаннин расплакалась. Она плакала тихо, отвернувшись к окну. Он остановил машину у обочины Бьюлах-роуд и заглушил мотор.
– Все будет хорошо, – сказал он, положив ей руку на плечо.
Она повернулась к нему. Свет от уличного фонаря осветил ее светло-карие глаза и упал на слезинку, бежавшую по щеке.
– Мне жаль, Джо, – прошептала она. – Мне так жаль, что я отправила ее туда.
Он прикусил язык, дабы не ответить слишком резко.
– Ты не могла знать, что это произойдет, – попытался он ее успокоить.
Он обнял ее и почувствовал, как она растаяла от его нежного прикосновения. Теперь он окончательно понял, что хочет, чтобы она опять была его женой.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Лукас отвернулся от компьютера и прислушался. Где-то вдалеке под домиком на дереве было слышно какое-то движение. Различные звуки по вечерам не были редкостью на этом сильно заросшем зеленью участке. Слышалось ровное июньское жужжание цикад и сверчков, а также шелест листьев от бегающих енотов, опоссумов и изредка оленей. Но это, без сомнений, был громкий треск от шагов человека. Лукас замер, прислушиваясь.
– Мистер Трауэлл? – раздался откуда-то снизу мужской голос.
Лукас быстро отключился от Интернета. Он вышел из своего маленького кабинета, достал из кармана ключ, осторожно закрыл дверь на замок и, прежде чем пройти через гостиную к входной двери, положил ключ в карман. Открыв входную дверь, он вышел на веранду, облокотился о поручень и тут же попал под ослепляющий свет фонарика.
– Да? – выкрикнул он, прикрывая рукой глаза.
Фонарик моментально выключили.
– Простите, – сказал мужчина.
Теперь Лукас был освещен фонарем на веранде, свет от которого мягко падал на деревья, бросая длинные тени. Лукас увидел значок на униформе мужчины, и по спине у него побежали мурашки.
– Вы Лукас Трауэлл? – спросил мужчина.
– Да, – ответил Лукас, задавая себе вопрос: может ли округ прислать полицейского в воскресный вечер для того, чтобы сказать ему, что его дом опять каким-то образом не имеет права на существование. Округ толком не знал, как быть с его домиком на дереве.
– Могу я подняться к вам на минутку? – спросил офицер.
– Конечно.
Лукас указал на широкий ствол дуба под его домом:
– Видите ступеньки? Они за задней частью дуба.
– Да. Я вижу их.
Лукас слушал, как мужчина поднимался по лестнице, съежившись от скрипучего звука, который произвели несколько ступенек. Они не прогнили, ничего подобного, но он знал, что ему в любом случае следует их укрепить. Впрочем, у него практически не было времени заниматься домом.
Ему не нравилось то беспокойство, которое возрастало в нем по мере того, как коп приближался к верху лестницы. Все ли испытывают чувство вины, когда коп хочет их видеть? Все ли начинают лихорадочно думать о причине его визита? Или это случается только с человеком, которому есть что скрывать?
Полицейский присоединился к Лукасу на веранде. Это был молодой парень –
– Так здорово, – сказал коп. – Я всегда хотел посмотреть на это место. Все о нем говорят, но я не знаю никого, кто видел бы его вблизи.
– Чем я могу вам помочь? – спросил Лукас.
– Вы на самом деле живете здесь, наверху, или вы просто поднимаетесь сюда время от времени? – Коп еще не был готов к тому, чтобы перейти прямо к делу. Лукасу стало интересно, было ли его добродушное подшучивание искренним, или он просто пытался усыпить его бдительность?
– Я живу здесь, наверху, настолько долго, насколько это разумно, – сказал Лукас. – Вещи я храню в доме на земле и готовлю там же. Если бы я хранил еду здесь, думаю, у меня возникли бы проблемы с насекомыми. Кроны деревьев проходят сквозь этот домик, и у меня тут постоянный поток муравьев и пауков. Мы живем с ними в гармонии, но я не хотел бы поощрять их визиты.
– Могу я побывать внутри? – спросил офицер.
– Немного позже, – сказал Лукас. Ему уже надоела эта игра. – Сначала все-таки скажите мне, почему вы здесь.
– Да, конечно, – смутился молодой человек, и Лукас расслабился, увидев, что интерес копа был, по всей видимости, неподдельным. Его привлекли деревья. Так обычно и бывало. Люди терялись здесь, наверху. Они забывали обо всем на свете, по крайней мере на какой-то короткий промежуток времени.
– Я офицер Руссо, – представился коп. – Вы работаете в имении Эйр-Крик, не так ли?
– Да, это так.
– В общем, девочка, которая там живет…
– Софи? – Лукас почувствовал, как быстро забилось его сердце, но тщательно пытался сохранить выражение безразличия на лице.
– Правильно. Софи. Она была в лагере в эти выходные и должна была вернуться в Мидоуларк Гарденс в три часа, но она, а также еще одна девочка и лидер их отряда так и не появились. Поэтому я разговариваю с людьми, которые знают ее, чтобы проверить, есть ли у них какая-то информация.
– Не понимаю, – насторожился Лукас. – Вы хотите сказать, что остальные девочки вернулись?
– Да. Они приехали вовремя, но ехали они в другой машине.
– Может быть, Софи выехала позже? – предположил Лукас.
– Нет. Другой лидер видела, как они выезжали раньше.
Лукас почувствовал, как им овладевает паника.
– Они могли попасть в аварию или…
– Мы проверяем все, – сказал Руссо. – Пока что они просто пропали.
– Ну, я знал, что Софи собиралась куда-то ехать на выходные, – сказал Лукас. – Но больше я ничего не знаю. Я даже не был уверен, что она уехала.
Это было ложью – наверное, ненужной ложью, – но он чувствовал: во всем, что касается Софи, ему надо притворяться дурачком перед этим копом.
– Вы тут весь день провели? – спросил Руссо.
– Да, по большей части, – сказал он.
– А когда вы не были здесь, где вы были?
– К чему вы ведете? – спросил Лукас.
– Просто рутинные вопросы, – заверил его Руссо.
– Я съездил в Грейт Фолз навестить друга, это было в час или около того. Я вернулся сюда где-то в половине четвертого.
– Ваш друг сможет подтвердить эту информацию?
Лукас вздохнул.
– Вы думаете, я как-то связан со всем этим? – спросил он. – С опозданием Софи?
– Мы проверяем всех, кто имеет какое-то отношение к Эйр-Крик, – с легкостью сказал Руссо.
Всех, кто имеет какое-то отношение к Эйр-Крик, хотел бы знать Лукас, или только садовника, которому Донна и Фрэнк Снайдер не доверяют во всем, что касается их внучки?
– Мой друг мог бы это подтвердить, но я предпочел бы не ставить его в такое положение, – сказал он. – Это
– Хорошо, я думаю, можно пока с этим повременить, – сказал Руссо. – Ну а теперь вы можете устроить